Английский - русский
Перевод слова Lookout

Перевод lookout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На стрёме (примеров 17)
Jesse and Colin sat lookout. Джесси и Колин сидели на стрёме.
I didn't want to be a lookout. Я не хочу стоять на стрёме.
I was a lookout for the Puerto Rican Diablos. Я стоял на стрёме у Пуэрториканских Дьяволов.
Can you be my lookout? Можешь постоять на стрёме?
The lookout took off the lookout ty, chashim down. Картер: Его напарник, который стоял на стрёме, сваливает.
Больше примеров...
На шухере (примеров 23)
You're the lookout, okay? Я? Ты был на шухере, ясно?
Damon, you're on lookout. Дэймон, ты стоишь на шухере.
So why are you dropping the lookout? А почему он теперь только стоит на шухере?
Johnny, you were supposed to be keeping a lookout! Джонни, мы тебя зря что ли на шухере поставили!
Today I'm the lookout... Вот на шухере здесь сижу...
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 8)
I'll need a dedicated lookout on the bridge wing. Мне нужно специальное наблюдение на крыле моста.
Keep lookout and stay in communication. Продолжай наблюдение и оставайся на связи.
That is eternity, the lookout, a place for silent thoughts, where you can sit and contemplate, where you can sit and contemplate, Это вечность, наблюдение, место для тишины, где ты можешь сидеть в раздумье, созерцать происходящее,
I need you to be a lookout. Мне нужно, чтобы ты вёл наблюдение.
Port and starboard lookout watches set, sir. Сэр, установлено наблюдение по обеим бортам.
Больше примеров...
Дозорный (примеров 8)
Basically, you're a lookout. По сути дела ты - дозорный.
Her lookout's on wheels. Её дозорный на колёсах.
We need a lookout in that tower right now, 24/7. Нам нужен дозорный на этой башне.
The thieves' lookout says there are police outside the bank right now. Их дозорный сейчас передал, что наряд полиции у входа в банк.
Where's the lookout? Где дозорный? Я не знаю!
Больше примеров...
Наблюдатель (примеров 8)
You need a lookout up high, a driver in the getaway car, and someone to create the distraction. Вам понадобится наблюдатель на возвышенности, водитель для машины отхода, и кто-то, кто создаст отвлекающий маневр.
But a bank, you need a lookout, a getaway driver. Но банк... Нужен наблюдатель, шофёр чтобы скрыться.
He could be some sort of lookout who spots girls fresh off the plane. Возможно, он некий наблюдатель, отслеживающий прибывающих девушек.
A lookout, hand signals - from everything you've told me, they seem like a pretty sophisticated group. Наблюдатель, сигналы руками, из того, что ты рассказал мне, ясно, что это хорошо организованная группа.
Now, where was the lookout? Где же сидел наблюдатель?
Больше примеров...
Lookout (примеров 11)
The production by BBC Cymru Wales, is partnered by The Weinstein Company, Lookout Point and BBC Worldwide. Производством занималось отделение ВВС Cymru Wales в сотрудничестве с The Weinstein Company, Lookout Point и BBC Worldwide.
In 2006, after releasing six albums on Lookout! В 2006 году, выпустив шесть альбомов на Lookout!
All WorldClient themes (especially Lookout) have templates that present contact, calendar, and task folders in a logical and attractive way. Все темы WorldClient (особенно Lookout) имеют новые шаблоны, которые представляют папки контактов, календарей и задач в логическом и привлекательном виде.
Before we stopped for a lunch at Cambewarra lookout, we passed Kangaroo valley, where we did not find any kangaroos (and we did not really look for them, actually), but we have found something very spectacular. That was Hampden bridge. Вот, после обеда на СамЬёшагга lookout, мы направились дальше на юг с целью искупаться на знаменитом Pebbly beach, который входит в Murramarang national park и находится недалеко от Ulladulla.
The second HMS Lookout (G32) was in service 1940-1948. HMS Lookout (G32) - эскадренный миноносец типа L. На службе с 1940 по 1948 год.
Больше примеров...
Часовой (примеров 8)
At 4 o'clock that morning, the lookout on duty heard cannon fire from the east, in the direction of an observation post which was located at the junction of the Bartola and San Juan rivers. В 4:00 утра часовой услышал пушечный огонь с востока, в направлении наблюдательного поста, который был расположен на стыке рек Бартола и Сан-Хуан.
Lookout, come here! Часовой, ко мне!
Lookout. a spaniel. Часовой, - спаниель.
Be quiet. Lookout. Ану успокойся, Часовой.
Behave, Lookout. you're making me cross. Осторожно, Часовой. Я же разобьюсь из-за тебя.
Больше примеров...
Начеку (примеров 1)
Больше примеров...
Наблюдать (примеров 3)
I'll wait in the car and take lookout while you do all the legwork. Я буду ждать в машине и наблюдать пока ты поработаешь ногами.
When we got to Rico's, she made me the lookout, so I just drove off, and-and then the car ran out of gas. огда мы приехали к -ико, она оставила мен€ наблюдать, а € просто уехала оттуда, но потом у моей машины кончилс€ бензин.
I will make a lookout in this place. Я буду сидеть в этом месте и наблюдать.
Больше примеров...