Английский - русский
Перевод слова Lookout

Перевод lookout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На стрёме (примеров 17)
I was the lookout, but I didn't see her coming, you know? Я был на стрёме, а её не заметил, понял?
You go be lookout. А ты стой на стрёме.
I was a lookout for the Puerto Rican Diablos. Я стоял на стрёме у Пуэрториканских Дьяволов.
Can you be my lookout? Можешь постоять на стрёме?
I was the lookout. Я была на стрёме.
Больше примеров...
На шухере (примеров 23)
Okay, I will stay here and be the lookout. Хорошо, я постою здесь, на шухере.
It's a little lookout thing, man. Мне нужен человек на шухере.
~ Ma'am, I volunteer to be lookout. Мэм, я готов постоять на шухере.
Today I'm the lookout... Вот на шухере здесь сижу...
Camptosaurus appears to be a lookout. По всей видимости, камптозавр стоял "на шухере".
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 8)
That is eternity, the lookout, a place for silent thoughts, where you can sit and contemplate, where you can sit and contemplate, Это вечность, наблюдение, место для тишины, где ты можешь сидеть в раздумье, созерцать происходящее,
I need you to be a lookout. Мне нужно, чтобы ты вёл наблюдение.
I want a double lookout fore and aft. Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме.
Port and starboard lookout watches set, sir. Сэр, установлено наблюдение по обеим бортам.
Maybe she was playing lookout. Возможно, она вела наблюдение.
Больше примеров...
Дозорный (примеров 8)
We're finding that treasure, and you are a horrible lookout. Мы найдём это сокровище, а ты - плохой дозорный.
The General needed a lookout post in the Origlione monastery Нам нужен был дозорный пункт в монастыре Орильоне.
All right, Chase, I need a lookout! Чейз, мне нужен дозорный.
Her lookout's on wheels. Её дозорный на колёсах.
Where's the lookout? Где дозорный? Я не знаю!
Больше примеров...
Наблюдатель (примеров 8)
You need a lookout up high, a driver in the getaway car, and someone to create the distraction. Вам понадобится наблюдатель на возвышенности, водитель для машины отхода, и кто-то, кто создаст отвлекающий маневр.
Now, I need a key to the shed and a lookout. Мне нужен ключ от гаража и наблюдатель.
But a bank, you need a lookout, a getaway driver. Но банк... Нужен наблюдатель, шофёр чтобы скрыться.
A lookout, hand signals - from everything you've told me, they seem like a pretty sophisticated group. Наблюдатель, сигналы руками, из того, что ты рассказал мне, ясно, что это хорошо организованная группа.
Now, where was the lookout? Где же сидел наблюдатель?
Больше примеров...
Lookout (примеров 11)
The production by BBC Cymru Wales, is partnered by The Weinstein Company, Lookout Point and BBC Worldwide. Производством занималось отделение ВВС Cymru Wales в сотрудничестве с The Weinstein Company, Lookout Point и BBC Worldwide.
All WorldClient themes (especially Lookout) have templates that present contact, calendar, and task folders in a logical and attractive way. Все темы WorldClient (особенно Lookout) имеют новые шаблоны, которые представляют папки контактов, календарей и задач в логическом и привлекательном виде.
At 04:44 on the 21st, southwest of Cape Lookout lightship, she was rammed by the merchant ship Florida. 21 июня в 04.44 к юго-западу от плавучего маяка Cape Lookout он столкнулся с торговым судном «Флорида».
The Battle of Lookout Mountain was fought November 24, 1863, as part of the Chattanooga Campaign of the American Civil War. Сражение при Лукаут-Маунтен (англ. The Battle of Lookout Mountain) произошло 24 ноября 1863 года в ходе битвы за Чаттанугу во время американской гражданской войны.
He gave her a Packard automobile as a wedding present and the couple moved into a home high up on Lookout Mountain in Los Angeles above Beverly Hills. Муж подарил ей автомобиль Packard в качестве свадебного подарка и пара переехала в дом на холмы Lookout Mountain в Лос-Анджелесе над Беверли-Хиллз.
Больше примеров...
Часовой (примеров 8)
At 4 o'clock that morning, the lookout on duty heard cannon fire from the east, in the direction of an observation post which was located at the junction of the Bartola and San Juan rivers. В 4:00 утра часовой услышал пушечный огонь с востока, в направлении наблюдательного поста, который был расположен на стыке рек Бартола и Сан-Хуан.
Know what I think, Lookout? Знаешь, что я думаю, Часовой?
Lookout, come here! Часовой, ко мне!
Be quiet. Lookout. Ану успокойся, Часовой.
Behave, Lookout. you're making me cross. Осторожно, Часовой. Я же разобьюсь из-за тебя.
Больше примеров...
Начеку (примеров 1)
Больше примеров...
Наблюдать (примеров 3)
I'll wait in the car and take lookout while you do all the legwork. Я буду ждать в машине и наблюдать пока ты поработаешь ногами.
When we got to Rico's, she made me the lookout, so I just drove off, and-and then the car ran out of gas. огда мы приехали к -ико, она оставила мен€ наблюдать, а € просто уехала оттуда, но потом у моей машины кончилс€ бензин.
I will make a lookout in this place. Я буду сидеть в этом месте и наблюдать.
Больше примеров...