Then in 723, the longstanding dispute between the patriarchs of Aquileia and Grado flared up again. |
После этого в 723 году вновь вспыхнул давний спор между патриархами Аквилеи и Градо. |
For example, China began pressing territorial claims in the South China Sea, as well as escalating a longstanding border dispute with India. |
Например, Китай начал предъявлять территориальные претензии в Южно-Китайском море, а также обострять давний пограничный спор с Индией. |
It is a longstanding method of conflict frequently defined as deliberate attack on the innocent with the objective of spreading fear. |
Это давний метод ведения боевых действий, часто определяемый как преднамеренное нападение на невиновных с целью посеять страх. |
Much information about North Korea is filtered through South Korea, and the longstanding conflict between the two countries distorts the information that is received. |
Большой поток информации о Северной Корее фильтруется через Южную Корею, а давний конфликт между двумя странами искажает полученные сведения. |
This was mainly because, over time, his district was pushed further into DuPage County, a longstanding bastion of suburban Republicanism. |
Это было главным образом потому, что со временем его район был продвинут дальше в графство Ду-Пейдж, давний бастион пригородного республиканцев. |
My longstanding skepticism about this promise has now hardened into certainty: the Yukos affair will make it impossible to sustain the growth rate required to achieve this goal because the arrest of Mikhail Khodorkovsky and the seizure of his assets has dealt a devastating blow to business confidence. |
Мой давний скептицизм по поводу этого обещания перерос в уверенность: ситуация вокруг ЮКОСа не позволит удержать темпы роста на уровне, необходимом для достижения этой цели, потому что арест Михаила Ходорковского и наложение ареста на его имущество нанесли сокрушительный удар по доверию деловых кругов. |
A longstanding sidekick of Cheney, Rumsfeld traveled to Baghdad in 1983 and 1984 at the behest of former Bechtel Corporation President George Shultz, then passing a bit of non-corporate time as US Secretary of State. |
Давний друг Чейни, Рамсфелд не раз наведывался в Багдад в 1983 и 1984 годах по распоряжению бывшего президента корпорации «Бектел» (Bechtel Corporation) Джорджа Шульца, занимавшего в то время должность госсекретаря США. |