Soon the longing grew so strong he... |
Скоро эта тоска так овладела им, что он уехал. |
Today, yesterday, what longing with tears for you. |
Сегодня, вчера... зачем тебе тоска и слезы. |
The home, the road and longing are recurring elements in his poetry. |
Дом, дорога и тоска являются сквозными элементами его поэзии. |
With anklets that ring Leave me longing |
В сандалиях по кругу... оставь меня тоска. |
Love, anger, longing, happiness, fear, friendship... |
Любовь, гнев, тоска, счастье, страх, дружба... |
Soon the longing grew so strong he... |
Вскоре тоска стала так сильна, что он... |
My longing carries me away into the blue distance. |
Моя тоска зовет меня в голубую даль. |
It is a poem of such longing, it's almost as though to send it is an act of defiance against circumstances. |
В этих стихах такая тоска, послать их - это словно бросить вызов обстоятельствам. |
It's not taking a trip down memory lane or longing and yearning for the good old days or fond memories of what's no more. |
Это не путешествие по переулкам памяти или тоска по старым добрым временам или тёплые воспоминания о том, чего больше нет. |
If I were to kill something, it wouldn't be longing from our last party. |
Фабио, если бы я хотела кого-то убить, это уж точно была бы не тоска этой вечеринки. |
The longing to end a stale affair |
Тоска, если хочешь завершить затянувшуюся связь, |
After I was turned, the only thing more powerful than the longing I felt for you was the fear of what I would I do if I ever saw you again. |
После этого, я обернулась, и единственная вещь, наиболее сильная чем тоска, которую я почувствовала за тобой был страх того, что я сделаю если не увижу тебя еще раз. |
"A little while, and my longing shall gather"Dust and foam for another body |
"Еще немного, и моя тоска начнет собирать пыль и пену для другого тела." |
This kind of parting for some period of time is accompanied with sadness, longing and loneliness. |
Подобному расставанию на продолжительное время обычно сопутствуют грусть, тоска и чувство одиночества. |
Longing, joy, sorrow... |
Тоска, радость, грусть... |
Our fortune holds longing And separation, didn't I tell you? |
Что у нам положены судьбой и тоска, и расставание? |
When longing dies, then I die too |
Пройдет тоска, умру и я |
The longing to end a stale affair Until you find out she doesn 't care |
Тоска, если хочешь завершить затянувшуюся связь, |