Английский - русский
Перевод слова Lonesome

Перевод lonesome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одинокий (примеров 17)
He's lonesome, your son. Он одинокий, твой сын.
In the distance, we hear a lonesome train whistle... Вдалеке слышится одинокий свисток поезда...
["Lonesome Town"] ["Одинокий город"]
In 1989, he earned another Emmy nomination for his portrayal of Texas Ranger Woodrow F. Call in the acclaimed television mini-series Lonesome Dove, based on the best-seller by Larry McMurtry. В 1989 году он вновь номинировался на «Эмми» за исполнение роли бывшего «техасского рейнджера» капитана Вудро Ф. Колла в телевизионном мини-сериале «Одинокий голубь», который основан на одноимённом романе Ларри Макмертри.
Don't just stand in the doorway like some lonesome sheepherder. Просто не стой у прохода, как пустой одинокий пастух.
Больше примеров...
Одиночества (примеров 8)
The more in love you are, the less easy and more lonesome it gets. Чем больше ты любишь, тем труднее, и все больше одиночества.
Two whole hours by my lonesome? Целых два часа одиночества?
a lonesome lullaby it helps to think we're sleeping underneath that same big sky и когда ночной ветер станет петь колыбельную одиночества это помогает верить что мы спим под одним и тем же огромным синим небом
The night is bright but lonesome Come touch me, my handsome Ночь устала от одиночества Приходи, приласкай меня.
"Lonesome Tears in My Eyes" is a song written by Johnny Burnette, Dorsey Burnette, Paul Burlison and Al Mortimer. «Lonesome Tears in My Eyes» (с англ. - «Слёзы одиночества в моих глазах») - песня, написанная Джонни Бёрнеттом, Дорси Бёрнеттом, Полом Бёрлисоном и Элом Мортимером.
Больше примеров...
Lonesome (примеров 10)
He appeared in the movie directed by Frank Zappa, 200 Motels, and sings the song "Lonesome Cowboy Burt". Также он снялся в фильме Фрэнка Заппы 200 Motels, где исполнил песню «Lonesome Cowboy Burt».
Also, he originated the stage role of the young Elvis Presley in Are You Lonesome Tonight at The Charlottetown Festival in Prince Edward Island. Он также переоделся в Элвиса Пресли и исполнил его песню «Агё You Lonesome Tonight?» на фестивале «Charlottetown» на Острове Принца Эдуарда.
The opening eighteen tracks of the first disc contain Elvis Is Back! and its three attendant chart-topping singles: "Stuck on You," "It's Now or Never," and "Are You Lonesome Tonight?;" along with their b-sides. Первые восемнадцать треков - из альбома Elvis Is Back! (1960), включая три сингла, достигших пика в музыкальных чартах: «Stuck on You», «It's Now or Never» и «Are You Lonesome Tonight?»; наряду с их b-сторонами.
Blue & Lonesome is a covers album by the Rolling Stones-their 23rd British and 25th American studio album-released on 2 December 2016. Blue and Lonesome - двадцать третий в Великобритании и двадцать пятый в США студийный альбом группы The Rolling Stones, релиз которого состоялся 2 декабря 2016 года.
1960 and 1961 saw the release of two more U.S. No. 1 hits, "Are You Lonesome Tonight" and "Surrender". Два сингла Элвиса Пресли возглавляли хит-парад США в 1962 году: «Are You Lonesome Tonight» и «Surrender».
Больше примеров...
Одинокого (примеров 7)
She's come all the way from Lonesome Dove. Она приехала из самого Одинокого Голубя.
He got you out of Lonesome Dove. Он хотя бы забрал тебя из Одинокого Голубя.
He's going back to Lonesome Dove to be with his family, so I gave him a horse. Он возвращается в Одинокого Голубя к своим жене и дочерям, так что я дал ему лошадь.
It's about time you got married, Before you turn into a lonesome and bitter, old man. Тебе как раз пора жениться, пока ты не превратился в жалкого одинокого старика.
When I saw Jake riding up to Lonesome Dove, I knew you and him was settling together. Когда я увидел Джейка, въезжающего в Одинокого Голубя, я знал, что вы с ним сошлись.
Больше примеров...
Одиночестве (примеров 16)
It's better than sitting here by your lonesome. В любом случае, это лучше, чем сидеть здесь в одиночестве.
I don't want you to be lonesome and miserable. Я не хочу, чтобы Вы погибли в одиночестве и нищете.
So, why do you need to finish an entire bottle by your lonesome? Так зачем вам выпивать полную бутылку в одиночестве?
You know why I'm sitting here day drinking in the corner all by lonesome? Знаешь, почему я с утра пораньше, выпиваю здесь в одиночестве?
I closed a case today all by my lonesome. Я закрыл дело в гордом одиночестве.
Больше примеров...
Один (примеров 11)
So why are you in here singing all by your lonesome? Так почему ты поешь здесь совсем один?
Once you're up at this cottage of yours all by your lonesome, what then? Вот вернёшься в свой коттедж, совсем один, что потом?
Late at night, just him, moving those traffic cones all by his lonesome, then boom! Поздно ночью, он один, перемещал эти конусы затем бум!
You're coming to the carny all on your lonesome? Ты пришел в цирк один?
Now I got brothers; only they wouldn't leave me to face things all on my lonesome, no sir. Теперь, у меня были браться; только они бы не оставили меня один на один со всем этим, нет, сэр.
Больше примеров...
Одиночку (примеров 5)
Schrader's looking into you totally on his lonesome. Шрёдер следит за тебой в одиночку.
Well, then why are you out here delivering this message all by your lonesome? Тогда почему ты пришла с этим посланием в одиночку?
We'll have to take out Haji all by our lonesome. Придётся брать наших хаджи в одиночку.
You'd have gone to the mattress all by your lonesome and went up against half of the West side. Готов в одиночку всем объявить войну, пройти против половины Вестсайда.
What with Jennifer being away doing some course, I've been running this place on my lonesome. Дженнифер уехала на какие-то курсы, и я управляюсь со всем в одиночку.
Больше примеров...
Скушно (примеров 3)
You know, Mr. Jeff, it gets mighty lonesome around here without no horses. Вы знаете, мистер Джефф, здесь становится скушно без лошадей.
She said you'd be lonesome. Она сказала, что тебе скушно.
Joe, why didn't you go with the rest of them, the horses and the children and everything you're so lonesome for? Джо, почему ты не ушел с ними, лошадьми и детьми, раз тебе скушно?
Больше примеров...