| The Empty Plate, the Lonesome Chef, | "Пустая тарелка", "Одинокий повар", |
| [Jukebox] To Lonesome Town | [ћузыкальный автомат] одинокий город |
| ["Lonesome Town"] | ["Одинокий город"] |
| In 1989, he earned another Emmy nomination for his portrayal of Texas Ranger Woodrow F. Call in the acclaimed television mini-series Lonesome Dove, based on the best-seller by Larry McMurtry. | В 1989 году он вновь номинировался на «Эмми» за исполнение роли бывшего «техасского рейнджера» капитана Вудро Ф. Колла в телевизионном мини-сериале «Одинокий голубь», который основан на одноимённом романе Ларри Макмертри. |
| Don't just stand in the doorway like some lonesome sheepherder. | Просто не стой у прохода, как пустой одинокий пастух. |
| You seem hell-bent on enacting vengeance all on your lonesome. | Вы кажется одержимы планом мести всего вашего одиночества. |
| And then I realize Maybe that's the reason I'm so lonesome. | И затем я осознаю, что это может быть причиной моего одиночества. |
| The more in love you are, the less easy and more lonesome it gets. | Чем больше ты любишь, тем труднее, и все больше одиночества. |
| a lonesome lullaby it helps to think we're sleeping underneath that same big sky | и когда ночной ветер станет петь колыбельную одиночества это помогает верить что мы спим под одним и тем же огромным синим небом |
| The night is bright but lonesome Come touch me, my handsome | Ночь устала от одиночества Приходи, приласкай меня. |
| Schenker debuted with Scorpions on their debut album Lonesome Crow at age 16. | Шенкер дебютировал со Scorpions на их первом альбоме Lonesome Crow в возрасте 16 лет. |
| The Lonely, the Lonesome & the Gone is the ninth studio album by the American country music singer-songwriter Lee Ann Womack. | The Lonely, the Lonesome & the Gone - девятый студийный альбом американской кантри-певицы Ли Энн Вомак. |
| "Lonesome Tears in My Eyes" is a song written by Johnny Burnette, Dorsey Burnette, Paul Burlison and Al Mortimer. | «Lonesome Tears in My Eyes» (с англ. - «Слёзы одиночества в моих глазах») - песня, написанная Джонни Бёрнеттом, Дорси Бёрнеттом, Полом Бёрлисоном и Элом Мортимером. |
| The opening eighteen tracks of the first disc contain Elvis Is Back! and its three attendant chart-topping singles: "Stuck on You," "It's Now or Never," and "Are You Lonesome Tonight?;" along with their b-sides. | Первые восемнадцать треков - из альбома Elvis Is Back! (1960), включая три сингла, достигших пика в музыкальных чартах: «Stuck on You», «It's Now or Never» и «Are You Lonesome Tonight?»; наряду с их b-сторонами. |
| 1960 and 1961 saw the release of two more U.S. No. 1 hits, "Are You Lonesome Tonight" and "Surrender". | Два сингла Элвиса Пресли возглавляли хит-парад США в 1962 году: «Are You Lonesome Tonight» и «Surrender». |
| She's come all the way from Lonesome Dove. | Она приехала из самого Одинокого Голубя. |
| He got you out of Lonesome Dove. | Он хотя бы забрал тебя из Одинокого Голубя. |
| How did anybody that pretty wind up in Lonesome Dove? | Как такую красотку занесло в Одинокого Голубя. |
| He's going back to Lonesome Dove to be with his family, so I gave him a horse. | Он возвращается в Одинокого Голубя к своим жене и дочерям, так что я дал ему лошадь. |
| It's about time you got married, Before you turn into a lonesome and bitter, old man. | Тебе как раз пора жениться, пока ты не превратился в жалкого одинокого старика. |
| I don't want you to be lonesome and miserable. | Я не хочу, чтобы Вы погибли в одиночестве и нищете. |
| So, why do you need to finish an entire bottle by your lonesome? | Так зачем вам выпивать полную бутылку в одиночестве? |
| You know why I'm sitting here day drinking in the corner all by lonesome? | Знаешь, почему я с утра пораньше, выпиваю здесь в одиночестве? |
| Is having a party all by your lonesome. | Это твоя вечеринка в одиночестве |
| While I'll be hours and hours away from everyone slaving away at the most prestigious college in the country all by my lonesome. | В то время как я буду во многих часах езды от каждого из вас, работать до изнеможения в самом престижном колледже страны, в полном одиночестве. |
| And yet you still came in, all by your lonesome. | И все же ты пришел один. |
| I needed a think, a deep one, which I do best when I'm by my lonesome and... when I have my thinking cube. | Нужно было серьезно подумать, что лучше всего получается, когда я один, и когда мне помогает мой чудо-кубик. |
| Now I got brothers; only they wouldn't leave me to face things all on my lonesome, no sir. | Теперь, у меня были браться; только они бы не оставили меня один на один со всем этим, нет, сэр. |
| THAT WHY YOU CAME OUT HERE ALL BY YOUR LONESOME? | И поэтому вы приехали сюда один и без поддержки? |
| You won't be lonesome long. | Ты здесь один ненадолго. |
| Schrader's looking into you totally on his lonesome. | Шрёдер следит за тебой в одиночку. |
| Well, then why are you out here delivering this message all by your lonesome? | Тогда почему ты пришла с этим посланием в одиночку? |
| We'll have to take out Haji all by our lonesome. | Придётся брать наших хаджи в одиночку. |
| You'd have gone to the mattress all by your lonesome and went up against half of the West side. | Готов в одиночку всем объявить войну, пройти против половины Вестсайда. |
| What with Jennifer being away doing some course, I've been running this place on my lonesome. | Дженнифер уехала на какие-то курсы, и я управляюсь со всем в одиночку. |
| You know, Mr. Jeff, it gets mighty lonesome around here without no horses. | Вы знаете, мистер Джефф, здесь становится скушно без лошадей. |
| She said you'd be lonesome. | Она сказала, что тебе скушно. |
| Joe, why didn't you go with the rest of them, the horses and the children and everything you're so lonesome for? | Джо, почему ты не ушел с ними, лошадьми и детьми, раз тебе скушно? |