The four regions involved were: Lombardy, Piedmont, Sardinia and Tuscany. |
Четырьмя областями, о которых идет речь, являются Ломбардия, Пьемонт, Сардиния и Тоскана. |
Vittorio Mussolini was born in Milan, Lombardy, Kingdom of Italy (Regno d'Italia). |
Витторио Муссолини родился в Милане, Ломбардия, Королевство Италия (Regno d'Italia). |
Lilli Carati was born in Varese (Lombardy). |
Лилли Карати родилась в Варесе (Ломбардия). |
Bruno Mussolini was born in Milan in Lombardy. |
Бруно Муссолини родился в Милане, Ломбардия. |
The first printed edition of De rerum natura was produced in Brescia, Lombardy, in 1473. |
Первое печатное издание De rerum natura было выпущено в Брешии, Ломбардия, в 1473. |
The scrap recycling in steel and other metal mills represents one of the most relevant activities in the Province of Brescia (Lombardy, Italy). |
Переработка металлического лома на сталеплавильных и прочих металлургических предприятиях является одним из наиболее важных видов деятельности в провинции Брешия (Ломбардия, Италия). |
The factory is in the Province of Milan in the Italian region Lombardy, located about 12 kilometres (7.5 mi) northwest of Milan. |
Завод расположен в провинции Милана в итальянском регионе Ломбардия, находится в около 12 километров (7.5 миль) северо-западнее Милана. |
Giuseppe Acerbi was born on May 3, 1773 in Castel Goffredo, in Lombardy. |
Джузеппе Ачерби родился З мая 1773 года в Кастель-Гоффредо в итальянском регионе Ломбардия. |
Ms. E. Angelino welcomed experts on behalf of the Regional Agency for the Protection of the Environment (ARPA), Lombardy (Italy). |
Г-жа Е. Анджелино приветствовала экспертов от имени Регионального агентства по охране окружающей среды (АРБА, Ломбардия, Италия). |
Varese Lake (Italian: Lago di Varese) is a lake of glacial origin in Lombardy, in the north of Italy. |
Варезе (итал. Lago di Varese) - озеро ледникового происхождения в итальянской провинции Варесе (Ломбардия). |
A significant concentration of projects can also be noted in the Regions of Tuscany, Veneto and Lombardy, where there is a high proportion of foreign workers living and working legally in the area. |
Кроме того, значительная часть проектов сконцентрирована в регионах Тоскана, Венето и Ломбардия, где на законных основаниях проживает и работает значительная часть иностранцев. |
His main area of interest was in the Aemilia and eastern Lombardy. |
Во владения Адельгиза входили Эмилия и восточная Ломбардия. |
Milanese journalist Tullo Morgagni, who had launched the Tour of Lombardy in 1905, put forth the idea of organizing a professional cycling race in a single day over the course. |
Миланский журналист Тулло Морганьи, организовавший Джиро ди Ломбардия в 1905 году, выдвинул идею организации профессиональной велогонки в тчении одного дня. |
P.A.R.I. - Employment and Human Services - Lombardy Region (April 1st, 2005-June 30th, 2007) - The project has resulted in taking charge of 2.817 employees, of whom 586 were instated in the work. |
Благодаря осуществлению проекта П.А.Р.И. по вопросам трудоустройства и оказанию гуманитарных услуг в области Ломбардия (1 апреля 2005 года - 30 июня 2007 года) удалось охватить 2817 служащих, 586 из которых были устроены на работу. |
P.A.R.I. - Vallecamonica, Valle Cavallino Sebino - Lombardy Region and the Provinces of Bergamo and Brescia (April 1st, 2005-September 30th, 2007) - The project has reached 510 workers, of which 454 were placed in re-employment projects. |
Благодаря осуществлению проекта П.А.Р.И. в Валлекамоника, Валле Каваллино и Себино в области Ломбардия и провинциях Бергамо и Брешия (1 апреля 2005 года - 30 сентября 2007 года) удалось охватить 510 работников, 454 из которых были повторно трудоустроены. |
Sport to job - Lazio, Lombardy, Piedmont, Tuscany and Sicily Regions (12/06/2003-06/30/2005) - The project enabled the provision of specific training courses to increase future employability opportunities for 217 former athletes. |
В рамках осуществления проекта по трудоустройству бывших спортсменов в областях Лацио, Ломбардия, Пьемонт, Тоскана и Сицилия (12 июня 2006 года - 30 июня 2005 года) были организованы специальные курсы профессиональной подготовки для 217 бывших спортсменов в целях повышения их возможности трудоустройства в будущем. |
In 2005, the number of workers in CIGS rose to 24.893 units, of these 14,561 were men and 10.332 women, principally located in Campania, Lombardy and Piedmont Regions, each with more than 3.000 units. |
В 2005 году число обратившихся к услугам Фонда выросло до 24893 человек (14561 мужчина и 10332 женщины), причем наибольшее число работников - свыше 3000 человек - приходилось на области Кампания, Ломбардия и Пьемонт. |
The Valle Spluga, also known as the Val San Giacomo, is an Alpine valley in the north Italian Province of Sondrio (Lombardy), which extends from the Splügen Pass, on the border with Switzerland, south to Chiavenna. |
Валле-Сплуга (итал. Valle Spluga, также известная как Валь-Сан-Джакомо) - альпийская долина в северной итальянской провинции Сондрио (Ломбардия), которая простирается от перевала Шплюгенпасс (de:Splügen Pass) на границе со Швейцарией, до провинции Кьявенна на юге. |
In 1998, it is especially the regions of Lombardy and Latium that host the major communities of immigrants, followed by the regions of Veneto and Emiglia-Romagna, both with 81,000 foreigners registered with the registry office. |
В 1998 году крупные общины иммигрантов отмечались, прежде всего, в провинциях Ломбардия и Лацио, за которыми следовали Венеция и Эмилия-Романья, в каждой из которых насчитывалось по 81000 иностранцев, зарегистрированных в анаграфическом реестре. |
Almost 9 out of 10 non-EU workers work in northern and central Italy, with a particularly strong concentration in three regions, which alone employ half of all non-EU workers: Lombardy, Latium and Veneto. |
Подавляющее большинство таких трудящихся работают в северной и центральной Италии, причем их концентрация особенно велика в трех провинциях, на которые в общей сложности приходится почти половина всех трудящихся из стран, не входящих в ЕС: Ломбардия, Лацио и Венеция. |
The western and southern flanks of the mountain lie in the Swiss canton of Ticino, whilst the north-eastern flanks are in the Italian region of Lombardy. |
Западный и южный склоны горы лежат в швейцарском кантоне Тичино, северо-восточный склон находится в итальянском регионе Ломбардия, а вершина горы расположена на границе. |