During these years Zani was also director of the Episcopal Conference of Lombardy for the pastoral care of the schools. | За эти годы Зани был также директором по пастырскому окормлению школ епископской конференции Ломбардии. |
To realize his idea, the pope mediated between the two coalitions that were continuing to battle in Tuscany and Lombardy. | Для выполнения своей идеи, папа выступил посредником между двумя коалициями, продолжавшими сражаться в Тоскане и Ломбардии. |
After the peace, Sforza renounced part of the conquests in eastern Lombardy obtained by his condottieri Bartolomeo Colleoni, Ludovico Gonzaga, and Roberto Sanseverino after 1451. | После заключения мира Сфорца отказался от части своих завоеваний в восточной Ломбардии в пользу своих кондотьеров Бартоломео Коллеони, Людовико Гонзаго и после 1451 года - Роберто Сансеверино. |
Since the end of the 1980s, the university has begun a process of territorial expansion that would have resulted in the opening of its satellite campuses in Lombardy and Emilia Romagna. | В 1990-х университет начал процесс территориального расширения, в результате которого были открыты его кампусы в Ломбардии и Эмилье-Романье. |
Amisani was born on 7 December 1881 in Piazza Mercato (now Piazza Giuseppe Amisani) in the comune of Mede di Lomellina, near Pavia in Lombardy, northern Italy. | Художник Амизани родился 7 декабря 1881 года на Пьяцца Меркато (Рыночная площадь; ныне Пьяцца Амизани, то есть площадь Амизани) в коммуне в Меде-ди-Ломеллина, близ Павии в Ломбардии, Северной Италии. |
The first printed edition of De rerum natura was produced in Brescia, Lombardy, in 1473. | Первое печатное издание De rerum natura было выпущено в Брешии, Ломбардия, в 1473. |
Varese Lake (Italian: Lago di Varese) is a lake of glacial origin in Lombardy, in the north of Italy. | Варезе (итал. Lago di Varese) - озеро ледникового происхождения в итальянской провинции Варесе (Ломбардия). |
His main area of interest was in the Aemilia and eastern Lombardy. | Во владения Адельгиза входили Эмилия и восточная Ломбардия. |
Milanese journalist Tullo Morgagni, who had launched the Tour of Lombardy in 1905, put forth the idea of organizing a professional cycling race in a single day over the course. | Миланский журналист Тулло Морганьи, организовавший Джиро ди Ломбардия в 1905 году, выдвинул идею организации профессиональной велогонки в тчении одного дня. |
The western and southern flanks of the mountain lie in the Swiss canton of Ticino, whilst the north-eastern flanks are in the Italian region of Lombardy. | Западный и южный склоны горы лежат в швейцарском кантоне Тичино, северо-восточный склон находится в итальянском регионе Ломбардия, а вершина горы расположена на границе. |
Firstly it leaves Turin (in Piedmont), heading northeast into Lombardy and passing through Milan. | Маршрут начинается в Турине (Пьемонт), следует на северо-восток в Ломбардию, где проходит через Милан. |
In 1431, he toured Tuscany, Lombardy, Romagna, and Ancona before returning to Siena to prevent a war against Florence. | В 1431 году он посещает с проповедью Тоскану, Ломбардию и Анкону, просле чего возвращается в Сиену, как раз успевая туда, чтобы предотвратить войну с Флоренцией. |
The Venetian commander pushed him back and conquered Casalmaggiore on July 12, while Orlando Pallavicino, lord of several castles near Parma, rebelled against the Visconti as Amadeus VIII and John Jacob of Montferrat invaded Lombardy from East. | Венецианский командующий вынудил его отступить и захватил 12 июля Казальмаджоре, в то время как Орландо Паллавичино, владевший несколькими замками возле Пармы, восстал против Висконти, а Амадей VIII и Джованни Якопо Монферратский вторглись в Ломбардию с востока. |
Their morale broken, the Swiss returned to their cantons; Lautrec, left with too few troops to continue the campaign, abandoned Lombardy entirely. | Подавленные морально, швейцарцы вернулись в свои кантоны, а Лотрек, оставшись практически без войск, был вынужден оставить Ломбардию и отступить во Францию. |
With the war turning in Austria's favour, Frimont was ordered back to Lombardy to oversee the army that was now amassing in preparation for an invasion of France. | Поскольку стало ясно, что чаша весов склоняется в сторону Австрии, Фримон был отозван назад в Ломбардию, чтобы наблюдать за подготовкой большой армии для вторжения во Францию. |