Simply, it's the heart of the Loire Valley. |
Иными словами это само сердце Долины Луары. |
They say it resembles Sancerre and Vouvray from Loire valley. |
Говорят, похож на Sancerre и Vouvray из долины Луары. |
He formed a rebel force in the Loire, but was exiled during the Bourbon Restoration. |
Сформировал мятежный отряд Луары, но был сослан во время Реставрации. |
About 15 years ago, I spent a summer in France's Loire Valley. |
Около 15 лет назад я провел лето в долине Луары во Франции. |
We were to meet at noon on the banks of the Loire. |
Мы должны были встретиться в полдень на берегу Луары. |
In 1205, it was captured by the French king and was the largest castle in the Loire valley. |
В 1205 году он был захвачен французским королем и стал самым крупным замком долины Луары. |
René Chenu, (1599-1672) was a long-time governor of the fortified towns of Oudon and Champtoceaux which dominated the Loire upstream. |
Рене Шеню (1599-1672) долгое время командовал крепостями Удон и Шантосо в верхнем течении Луары. |
He served as an infantry officer in the campaigns of the Loire and of the Jura Mountains. |
Он служил офицером пехоты в кампаниях Луары и Юры. |
St Nazaire is on the north bank of the Loire, 400 km (250 mi) from the nearest British port. |
Город Сен-Назер расположен на северном берегу Луары, в 400 километрах (250 миль) от ближайшего британского порта. |
In the 730s the Umayyad conquerors of Spain, who had also subjugated Septimania, began advancing northwards into central Francia and the Loire valley. |
В 730-х годах покорившие Испанию арабы также подчинили Септиманию и начали своё продвижение на север в центральную Франкию и в долину Луары. |
Jargeau was a small town on the southern bank of the Loire river in central France, about ten miles east of Orléans. |
Жаржо - маленький городок на южном берегу Луары в центральной Франции, около 30 км к востоку от Орлеана. |
Between late 1943 and early 1944, a fortified lock was built to protect submarines during their transfer from the Loire river and the pens. |
В период с конца 1943 и в начале 1944 года, укреплённый шлюз, построенный для защиты подводных лодок во время их перехода из реки Луары в пеналы бункера. |
On 20 March 1796, Indefatigable and her squadron chased three French corvettes, of which the Volage of 26 guns ran ashore under a battery at the mouth of the Loire. |
20 марта 1796 года Indefatigable и его эскадра преследовали три французских корвета, один из которых, 26-пушечный Volage, был вынужден выброситься на берег возле береговой батареи в устье Луары. |
I'm sure we'll be just as happy here as we were in Paris, and Anet, and every castle from here to the Loire Valley. |
Уверена, мы будем здесь так же счастливы, как были счастливы в Париже, и в Анет, и в каждом замке отсюда до долины Луары. |
The banks of the Loire at dawn. |
Берег Луары, рассвет. |
There's an enclave of the Loire Valley. |
Это анклав Долины Луары. |
Sancerre from the Loire Valley. |
Сансерра из долины Луары. |
In 1971 he co-founded the Orchestre National des Pays de la Loire with Pierre Dervaux, and acted as Dervaux's deputy there until 1976. |
В 1971 вместе с Пьером Дерво создал Национальный оркестр Страны Луары, был до 1976 одним из его содиректоров. |
They also sojourned at the Château de Blois, in the Loire Valley, where their first child was born in 1645. |
Они также проживали в Шато-де-Блуа, в долине Луары, где родился их первенец в 1645 году. |
You have a Turner of the Loire, which cannot be right because the original is hanging in the D'Orsay. |
У вас есть Тернер Луары, что невозможно, так как оригинал висит в д'Орсе. |
During Roman domination, the Namnete capital city was located at the confluence of the Loire and the Erdre; its name was probably Condevicnum. |
Во время римского господства столица намнетов находилась в месте слияния Луары и Эрдре; её название было, вероятно, Кондевикнум (Condevicnum). |
Meanwhile, on 8 June, Sir John Fastolf finally left Paris with a reinforcing army of several thousand, headed for the Loire River valley. |
Тем временем, 8 июня сэр Джон Фастольф наконец вышел из Парижа во главе мощной английской армии в несколько тысяч человек, держа путь на долину Луары. |
Champenois vine growers intercepted trucks with grapes from the Loire Valley and pushed them into the Marne river. |
Виноградари Шампани перехватывали партии винограда, поступавшие из Долины Луары, и сбрасывали их в реку Марна. |
Montfort's castle strongholds included the towns of Rennes, Dinan, and the fortified castle (chateau fort) which guarded the Loire Valley at Champtoceaux. |
Монфор обладал следующими замками и городами: города Ренн, Динан и укреплённый замок (chateau fort), который охранял долину Луары в Шантосо. |
I'm showing some Japanese businessmen the chateaux in the Loire valley. |
Я сопровождаю группу японских бизнесменов, которые едут посмотреть замки Луары. |