Where was it produced (localization)? |
Где источник был создан (локализация)? |
If there is a necessity of the whole work to be done by our side, localization is most often divided into three steps. |
Если необходимо, чтобы все работы были выполнены на нашей стороне, локализация в большинстве случаев делится на три этапа. |
Any element the localization of which may lead to the incorrect product operation or interfere with its usage in full must be identified. |
Необходимо определить все элементы, локализация которых может привести к неправильно работе продукта или помешать пользователю в полной мере воспользоваться его функционалом. |
On the contrary, we consider the speedy localization and solution of the conflicts to be in the best interests of our country. |
Наоборот, мы считаем, что скорейшая локализация и разрешение конфликтов более всего отвечают интересам нашей страны. |
Identification and localization of lasting obstacles to traffic |
Выявление и локализация постоянных помех движению транспорта |
Three things were needed for a multilingual Internet: internationalization of domain names, availability of local content and localization of applications and tools. |
Для обеспечения многоязычия Интернета необходимы три условия: интернализация доменных имен, наличие местного содержания и локализация прикладных программ и средств. |
E. Identification and localization of permanent traffic impediments (bottlenecks, saturation of certain roads, operational difficulties) |
Е. Выявление и локализация постоянных препятствий движению (узкие места, перенасыщенность некоторых дорог, трудности эксплуатационного характера) |
Content localization: As Asia and the Pacific is a diverse region, the Academy training content must be localized to suit local needs, and to more effectively reach the target groups at the national and subregional levels. |
Локализация содержания: ввиду того, что Азиатско-Тихоокеанский регион отличается большим разнообразием, программу «Академия» следует локализовать для учета местных потребностей и более эффективного охвата целевой аудитории на национальном и субрегиональном уровнях. |
What do the terms 'internationalization' and 'localization' mean, and how are they related? |
Что означают термины "интернационализация" и "локализация" и как они связаны между собой? |
UEFI boot support was introduced with version 1.3.2, localization with 1.4.0 and Windows To Go with 2.0. |
Поддержка интерфейса загрузки UEFI была представлена в версии 1.3.2, локализация программы на другие языки была реализована в версии 1.4.0, а поддержка Windows To Go появилась в версии 2.0. |
Based in Santa Ana, California, NIS America, Inc. handles the localization, marketing, and publishing of Nippon Ichi and other company's titles. |
Расположенная в Санта-Ана (Калифорния) «NIS America, Inc.» занимается такими задачами как локализация, маркетинг, и издательство продуктов Nippon Ichi. |
Portal for freelancers: translation projects, work from home, language jobs, database of translation agencies, translation resources, localization, editing, typesetting, DTP and other freelance opportunities. |
Портал для "фрилансеров": переводческие проэкты, работа из дома, языковая работа, база данных по агенствам переводов, переводческие ресурсы, локализация, редактирование, typesetting, DTP и другие фрилансерские возможности. |
However, in Xenopus egg cell-free extracts, condensin binding and chromosome condensation occur normally even in the absence of Aurora B. Likewise, after treating cells with an Aurora B enzyme inhibitor (Aurora B localization is not affected), the condensin complex localizes normally. |
Однако в клеточных экстрактах Xenopus конденсин связывается и конденсация хромосом не зависит от Aurora B. Аналогично, после обработки клеток ингибитором фермента Aurora B (локализация Aurora B не влияет), комплекс конденсина локализуется нормально. |
Sony Interactive Entertainment announced during E3 2017 that Undertale would get a release for the PlayStation 4 and PlayStation Vita, a Japanese localization, and a retail version published by Fangamer. |
Sony Interactive Entertainment анонсировала на E3 2017 что Undertale выйдет на PlayStation 4 и PlayStation Vita, у игры будет японская локализация, и что розничная версия будет издана компанией Fangamer. |
She suggested the concept of the "localization of human rights", where rights were being written into constitutions and bills of rights that would hold Governments accountable for pro-active policy. |
Она предложила концепцию "локализация прав человека", согласно которой права человека закреплялись бы в конституциях и биллях о правах, которые требовали бы от правительств проведения упреждающей политики в этой области. |
Several long-term trends, urbanization, localization, globalization and the evolution of governing institutions, will influence the ability of all spheres of government to address the priority issues for achieving sustainable development in the next decade. |
Ряд долгосрочных тенденций - урбанизация, локализация, глобализация и развитие институтов управления - будут влиять на способность всех структур управления выполнять приоритетные задачи в целях достижения устойчивого развития в следующем десятилетии. |
While functional requirements define what the services does (for example, error localization), the non-functional requirements describe a performance characteristic of a system (for example, authorization of who can access the resources and functions of the service). |
Если функциональные требования определяют предназначение услуги (например, локализация ошибок), нефункциональные требования описывают эксплуатационные характеристики системы (например, кому выдается разрешение на доступ к ресурсам и функциям услуги). |
Introduction of new industrial facilities; reconstruction, modernization and expansion of operating enterprises; increased use of existing production capacities and the localization of production in the light industry and mechanical engineering; exploitation and processing of minerals; and transport and communications; |
ввод новых объектов промышленности; реконструкция, модернизация, расширение действующих предприятий; повышение уровня использования имеющихся производственных мощностей и локализация производства в легкой промышленности, машиностроении; добыче и переработке полезных ископаемых; транспорте и коммуникациях; |
Localization was seen as fundamental to the success of development goals and gearing implementation to the needs of people. |
Для успешного достижения целей развития и ориентирования осуществления программ на нужды людей крайне важным фактором признается локализация. |
Improved Indoor Localization with Diversity and Filtering based on Received Signal Strength Measurements. |
Усовершенствованная локализация внутри помещения с разнообразием и фильтрацией на основе измерения силы полученного сигнала. |
Localization is not a major problem when mapping statistical data on areas as large as countries or even whole municipalities. |
Локализация не является крупной проблемой при картировании статистических данных по таким крупным территориям, как страны или даже целые муниципалитеты. |
Localization of development outcomes and local-level planning are powerful inclusive development approaches for addressing subnational imbalances and exclusion. |
Локализация процесса развития и планирования представляет собой эффективный метод всеохватывающего развития, позволяющий устранять проблемы дисбаланса и изолированности на субнациональном уровне. |
(a) Localization of the population affected and their needs; |
а) локализация пострадавшего населения и его потребностей; |
(b) Localization of damaged/destroyed infrastructure or services; |
Ь) локализация поврежденных/разрушенных инфраструктур или служб; |
Localization is sometimes written as "l10n", where 10 is the number of letters between 'l' and 'n'. |
Иногда локализация пишется как ""l10n", где 10 - это число букв между буквами 'l' and 'n' в английском варианте слова "localization". |