| Any element the localization of which may lead to the incorrect product operation or interfere with its usage in full must be identified. | Необходимо определить все элементы, локализация которых может привести к неправильно работе продукта или помешать пользователю в полной мере воспользоваться его функционалом. | 
| On the contrary, we consider the speedy localization and solution of the conflicts to be in the best interests of our country. | Наоборот, мы считаем, что скорейшая локализация и разрешение конфликтов более всего отвечают интересам нашей страны. | 
| (a) Localization of the population affected and their needs; | а) локализация пострадавшего населения и его потребностей; | 
| (b) Localization of damaged/destroyed infrastructure or services; | Ь) локализация поврежденных/разрушенных инфраструктур или служб; | 
| Major software companies release their software initially in English. Localization is therefore indispensable for a wider dissemination. | Таким образом, для его более широкого распространения требуется локализация. | 
| Three things were needed for a multilingual Internet: internationalization of domain names, availability of local content and localization of applications and tools. | Для обеспечения многоязычия Интернета необходимы три условия: интернализация доменных имен, наличие местного содержания и локализация прикладных программ и средств. | 
| This localization will be included to the final release 0.8.xxxx. Now it can be found in SVN. | Локализация будет включена в окончательный релиз 0.8.xxxx, но те, кому не терпится, могут найти ее в SVN. | 
| Lithuanian localization for Collection Studio 3.54 was updated by Laurius Vaitkevicius to support all new interface elements. | Локализация на литовский язык для Collection Studio 3.54 была улучшена нашим пользователем - Laurius Vaitkevicius. | 
| Site localization - translation of invisible modules as well as the text the user can see as a result of his/her operations with the website. | Локализация сайта - перевод невидимых модулей, а также текста, который посетитель может увидеть в результате тех или иных действий, производимых на сайте. | 
| Where was it produced (localization)? | Где источник был создан (локализация)? | 
| If there is a necessity of the whole work to be done by our side, localization is most often divided into three steps. | Если необходимо, чтобы все работы были выполнены на нашей стороне, локализация в большинстве случаев делится на три этапа. | 
| Identification and localization of lasting obstacles to traffic | Выявление и локализация постоянных помех движению транспорта | 
| E. Identification and localization of permanent traffic impediments (bottlenecks, saturation of certain roads, operational difficulties) | Е. Выявление и локализация постоянных препятствий движению (узкие места, перенасыщенность некоторых дорог, трудности эксплуатационного характера) | 
| Some of our translation projects: the draft of Belarusian traffic rules, localization of BELSYS GROUP website (international cargo transportation), the Belarusian version of Telegraf-post , localization of the distance-learning package Moodle, STB standard Nonfoods. | Среди наших переводов: проект новых белорусских правил дорожного движения, перевод сайта BELSYS GROUP (международные грузоперевозки), белорусский перевод почтовой службы Телеграф-почта , локализация комплекса дистанционного обучения Moodle, Государственный стандарт СТБ Товары непродовольственные. | 
| Localization is sometimes written as "l10n", where 10 is the number of letters between 'l' and 'n'. | Иногда локализация пишется как ""l10n", где 10 - это число букв между буквами 'l' and 'n' в английском варианте слова "localization". | 
| In the Seychelles, the Human Resources Development Programme addresses issues such as localization, productivity enhancement, job creation, gender mainstreaming, and employment market information systems. | На Сейшельских Островах в рамках программы развития людских ресурсов рассматриваются такие проблемы, как локализация, повышение производительности труда, создание рабочих мест, выделение гендерного фактора в качестве основы деятельности и разработка информационных систем по вопросам занятости и рынка. | 
| Serge Gladkoff, President of Logrus International, has recently been elected as one of three next rotating two-year members of GALA (Globalization And Localization Association). | Игра Fable II, локализация которой была завершена компанией «Логрус» в конце октября 2008 г., заняла первое место в категории отечественных проектов «Лучшая локализация для консолей». | 
| Four stages of control were outlined: (1) detection, (2) localization of danger, (3) identification of hazardous materials, and (4) dose monitoring. | Было указано четыре этапа контроля: 1) обнаружение, 2) локализация источника опасности, 3) идентификация опасных материалов и 4) дозиметрический контроль. | 
| Localization refers to the adaptation of a product, application or document content to meet the language, cultural and other requirements of a specific target market (a "locale"). | Локализация относится к адаптации содержания продукта, программы или документа к языковым соответствиям, культурным и другим требованиям определённого целевого рынка (а "locale"). | 
| In 2006, sub-cellular localization of almost all the proteins in S. pombe was published using green fluorescent protein as a molecular tag. | В 2006 году при помощи зелёного флуоресцентного белка как молекулярной метки была установлена внутриклеточная локализация всех белков в S. pombe. | 
| Based in Santa Ana, California, NIS America, Inc. handles the localization, marketing, and publishing of Nippon Ichi and other company's titles. | Расположенная в Санта-Ана (Калифорния) «NIS America, Inc.» занимается такими задачами как локализация, маркетинг, и издательство продуктов Nippon Ichi. | 
| Content localization: As Asia and the Pacific is a diverse region, the Academy training content must be localized to suit local needs, and to more effectively reach the target groups at the national and subregional levels. | Локализация содержания: ввиду того, что Азиатско-Тихоокеанский регион отличается большим разнообразием, программу «Академия» следует локализовать для учета местных потребностей и более эффективного охвата целевой аудитории на национальном и субрегиональном уровнях. | 
| Localization, transport and burial of radioactive waste, deactivating materials and maintaining radioactive waste repositories; | локализация, транспортировка РАО и их захоронение, дезактивация материалов, эксплуатация хранилищ РАО; | 
| Blizzard Europe currently has numerous positions open in Quality Assurance, Localization, Customer Support and other departments in our offices in Velizy, France (near Paris) and Cork, Ireland. | В европейском отделении компании открыт ряд вакансий разного профиля: контроль качества, локализация, пользовательская поддержка и др. Европейские офисы находятся во Франции (Велизи, юго-западное предместье Парижа) и в Ирландии (Корк). | 
| What do the terms 'internationalization' and 'localization' mean, and how are they related? | Что означают термины "интернационализация" и "локализация" и как они связаны между собой? |