Any element the localization of which may lead to the incorrect product operation or interfere with its usage in full must be identified. |
Необходимо определить все элементы, локализация которых может привести к неправильно работе продукта или помешать пользователю в полной мере воспользоваться его функционалом. |
On the contrary, we consider the speedy localization and solution of the conflicts to be in the best interests of our country. |
Наоборот, мы считаем, что скорейшая локализация и разрешение конфликтов более всего отвечают интересам нашей страны. |
(a) Localization of the population affected and their needs; |
а) локализация пострадавшего населения и его потребностей; |
(b) Localization of damaged/destroyed infrastructure or services; |
Ь) локализация поврежденных/разрушенных инфраструктур или служб; |
Major software companies release their software initially in English. Localization is therefore indispensable for a wider dissemination. |
Таким образом, для его более широкого распространения требуется локализация. |
Three things were needed for a multilingual Internet: internationalization of domain names, availability of local content and localization of applications and tools. |
Для обеспечения многоязычия Интернета необходимы три условия: интернализация доменных имен, наличие местного содержания и локализация прикладных программ и средств. |
This localization will be included to the final release 0.8.xxxx. Now it can be found in SVN. |
Локализация будет включена в окончательный релиз 0.8.xxxx, но те, кому не терпится, могут найти ее в SVN. |
Lithuanian localization for Collection Studio 3.54 was updated by Laurius Vaitkevicius to support all new interface elements. |
Локализация на литовский язык для Collection Studio 3.54 была улучшена нашим пользователем - Laurius Vaitkevicius. |
Site localization - translation of invisible modules as well as the text the user can see as a result of his/her operations with the website. |
Локализация сайта - перевод невидимых модулей, а также текста, который посетитель может увидеть в результате тех или иных действий, производимых на сайте. |
Where was it produced (localization)? |
Где источник был создан (локализация)? |
If there is a necessity of the whole work to be done by our side, localization is most often divided into three steps. |
Если необходимо, чтобы все работы были выполнены на нашей стороне, локализация в большинстве случаев делится на три этапа. |
Identification and localization of lasting obstacles to traffic |
Выявление и локализация постоянных помех движению транспорта |
E. Identification and localization of permanent traffic impediments (bottlenecks, saturation of certain roads, operational difficulties) |
Е. Выявление и локализация постоянных препятствий движению (узкие места, перенасыщенность некоторых дорог, трудности эксплуатационного характера) |
Some of our translation projects: the draft of Belarusian traffic rules, localization of BELSYS GROUP website (international cargo transportation), the Belarusian version of Telegraf-post , localization of the distance-learning package Moodle, STB standard Nonfoods. |
Среди наших переводов: проект новых белорусских правил дорожного движения, перевод сайта BELSYS GROUP (международные грузоперевозки), белорусский перевод почтовой службы Телеграф-почта , локализация комплекса дистанционного обучения Moodle, Государственный стандарт СТБ Товары непродовольственные. |
Localization is sometimes written as "l10n", where 10 is the number of letters between 'l' and 'n'. |
Иногда локализация пишется как ""l10n", где 10 - это число букв между буквами 'l' and 'n' в английском варианте слова "localization". |
In the Seychelles, the Human Resources Development Programme addresses issues such as localization, productivity enhancement, job creation, gender mainstreaming, and employment market information systems. |
На Сейшельских Островах в рамках программы развития людских ресурсов рассматриваются такие проблемы, как локализация, повышение производительности труда, создание рабочих мест, выделение гендерного фактора в качестве основы деятельности и разработка информационных систем по вопросам занятости и рынка. |
Serge Gladkoff, President of Logrus International, has recently been elected as one of three next rotating two-year members of GALA (Globalization And Localization Association). |
Игра Fable II, локализация которой была завершена компанией «Логрус» в конце октября 2008 г., заняла первое место в категории отечественных проектов «Лучшая локализация для консолей». |
Four stages of control were outlined: (1) detection, (2) localization of danger, (3) identification of hazardous materials, and (4) dose monitoring. |
Было указано четыре этапа контроля: 1) обнаружение, 2) локализация источника опасности, 3) идентификация опасных материалов и 4) дозиметрический контроль. |
Localization refers to the adaptation of a product, application or document content to meet the language, cultural and other requirements of a specific target market (a "locale"). |
Локализация относится к адаптации содержания продукта, программы или документа к языковым соответствиям, культурным и другим требованиям определённого целевого рынка (а "locale"). |
In 2006, sub-cellular localization of almost all the proteins in S. pombe was published using green fluorescent protein as a molecular tag. |
В 2006 году при помощи зелёного флуоресцентного белка как молекулярной метки была установлена внутриклеточная локализация всех белков в S. pombe. |
Based in Santa Ana, California, NIS America, Inc. handles the localization, marketing, and publishing of Nippon Ichi and other company's titles. |
Расположенная в Санта-Ана (Калифорния) «NIS America, Inc.» занимается такими задачами как локализация, маркетинг, и издательство продуктов Nippon Ichi. |
Content localization: As Asia and the Pacific is a diverse region, the Academy training content must be localized to suit local needs, and to more effectively reach the target groups at the national and subregional levels. |
Локализация содержания: ввиду того, что Азиатско-Тихоокеанский регион отличается большим разнообразием, программу «Академия» следует локализовать для учета местных потребностей и более эффективного охвата целевой аудитории на национальном и субрегиональном уровнях. |
Localization, transport and burial of radioactive waste, deactivating materials and maintaining radioactive waste repositories; |
локализация, транспортировка РАО и их захоронение, дезактивация материалов, эксплуатация хранилищ РАО; |
Blizzard Europe currently has numerous positions open in Quality Assurance, Localization, Customer Support and other departments in our offices in Velizy, France (near Paris) and Cork, Ireland. |
В европейском отделении компании открыт ряд вакансий разного профиля: контроль качества, локализация, пользовательская поддержка и др. Европейские офисы находятся во Франции (Велизи, юго-западное предместье Парижа) и в Ирландии (Корк). |
What do the terms 'internationalization' and 'localization' mean, and how are they related? |
Что означают термины "интернационализация" и "локализация" и как они связаны между собой? |