| The strings variables are then loaded based on the selected locale or language. | В таком случае строковые переменные загружаются на основе выбранной локали или языка. |
| The opportunity to cancel the locale change before refreshing the entered data should be allowed. | Следует предусмотреть возможность отмены изменения локали перед обновлением введенных данных. |
| To handle differences in presentation the appropriate format as defined by the locale should be applied. | Для обработки различий в представлении следует применять соответствующий формат, определенный согласно локали. |
| User documentation should be available in the language of the locale. | Пользовательская документация должна быть доступна на языке локали. |
| Generally, it is recommended to use the most appropriate fonts for the locale and language in preference to UNICODE fonts. | Обычно рекомендуется использовать наиболее подходящие шрифты для локали и языка вместо шрифтов Юникод. |
| Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings. | Числа с десятичными разделителями преобразовываются в соответствии с настройками локали. |
| Note: Only execute the following code listing if you do not have a UTF-8 locale available for your language. | Примечание: Запускайте следующую команду, если у вас нет UTF-8 локали для вашего языка. |
| The artwiz-fonts sometimes conflict with your locale settings. | artwiz шрифты иногда конфликтуют с настройками вашей локали. |
| UTR rates all players on a single 16-point scale, without regard to age, gender, nationality, or locale of a given match. | УТР оценивает всех игроков по одной 16-балльной шкале без учета возраста, пола, национальности или локали данного матча. |
| Usually a locale identifier consists of at least a language identifier and a region identifier. | Обычно идентификатор локали содержит, как минимум, обозначение языка и обозначение региона. |
| Now the last thing I want is to interfere in a man's marital affairs, but it appears that a change in locale for you might be a solution for both of us. | Теперь последнее, что я хочу, так это вмешиваться в Мужской Семейное дел, но оказывается, что изменение в локали для вас может быть решением проблемы для нас обоих. |
| Setting the locale globally should be done using/etc/env.d/02locale. | При установке глобальной локали должен быть использован файл/etc/env.d/02locale. |
| This section is where you can configure options to do with region and locale, and also acessibility related options for disabled persons. | Здесь можно настроить параметры для региона и локали, а также специальные возможности для пользователей с ограниченными физическими возможностями. |
| Where text is not locale dependent use non locale dependent string functions | когда текст не зависит от локали, следует использовать функции сортировки, не зависящие от локали |
| The selected country, together with the selected language, may also affect locale settings for your new Debian system. | Выбранная страна вместе с выбранным языком могут повлиять на настройку локали вашей новой системы Debian. |
| Language and country together will be used to set the default locale for your system and to help select your keyboard. | Значения страны и языка будут использованы для настройки локали вашей системы и помогут при выборе раскладки клавиатуры. |
| Where data are not compared between locales, use the locale defined rounding | когда данные не сопоставляются между локалями, необходимо использовать округление, установленное в конкретной локали |
| Specifies the locale setting of the country setting. | Указывается параметр локали настроек страны. |
| If you are installing at medium or low priority, you will have the option of selecting a different default locale and of selecting additional locales to be generated for the installed system. | Если установка проходит со средним или низким приоритетом, вы сможете выбрать другую локаль по умолчанию и настроить дополнительные локали, которые будут созданы для устанавливаемой системы. |
| These settings are for locales so if you are missing your fonts or have any other locale related problems remove them again. | Эти настройки для локали, и если вы не видите другие шрифты или у вас другие проблемы с локалью, уберите эти строчки. |
| The standard locale implementation should attempt to select the most appropriate locale for the user initially. | При стандартной реализации локали должна выбираться изначально наиболее подходящая локаль для пользователя. |
| However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale. | Тем не менее, если вам необходимо поменять локаль %PRODUCTNAME на другую локаль, вы должны знать коды форматирования этой другой локали. |
| If the combination does not form a valid locale, the installer will automatically select a locale that is valid for the selected language. | Если в локали указана недопустимая комбинация, то программа установки автоматически выберет локаль, подходящую для выбранного языка. |
| Users that do not wish to use any locale can now select C as their preferred locale in the installer's language selection. | Если пользователь не хочет использовать какую-то определённую локаль, то теперь он может выбрать С в качестве предпочитаемой локали при выборе языка установки. |
| Although the results are locale dependent, the concepts should remain the same regardless of locale. | Хотя результат зависит от текущей локали, сам принцип действия должен работать в нее зависимости от нее. |