Users upgrading to etch that wish to switch to UTF-8 will need to reconfigure their environment and locale definitions. | Пользователи, обновляющиеся с etch, которые хотят перейти на UTF-8, могут перенастроить своё окружение и локаль. |
; first select a UTF-8 locale for your language and country and then set that as default. | ; сначала выберите локаль UTF-8 для вашего языка и страну, а затем установите это значение по умолчанию. |
Many Debian users use only one locale. | Многие пользователи Debian используют только одну локаль. |
A default locale will be selected based on the selected language and country. | На основании выбранного языка и страны будет настроена локаль по умолчанию. |
The standard locale implementation should attempt to select the most appropriate locale for the user initially. | При стандартной реализации локали должна выбираться изначально наиболее подходящая локаль для пользователя. |
The strings variables are then loaded based on the selected locale or language. | В таком случае строковые переменные загружаются на основе выбранной локали или языка. |
User documentation should be available in the language of the locale. | Пользовательская документация должна быть доступна на языке локали. |
The artwiz-fonts sometimes conflict with your locale settings. | artwiz шрифты иногда конфликтуют с настройками вашей локали. |
Setting the locale globally should be done using/etc/env.d/02locale. | При установке глобальной локали должен быть использован файл/etc/env.d/02locale. |
If during language selection a default locale other than the "C" locale was selected, tasksel will check if any localization tasks are defined for that locale and will automatically try to install relevant localization packages. | Если в следствии выбора языка локаль по умолчанию стала отличаться от локали «С», то tasksel проверит, определены ли какие-либо задачи локализации для этой локали, и автоматически попытается установить подходящие пакеты локализации. |
Localization refers to the adaptation of a product, application or document content to meet the language, cultural and other requirements of a specific target market (a "locale"). | Локализация относится к адаптации содержания продукта, программы или документа к языковым соответствиям, культурным и другим требованиям определённого целевого рынка (а "locale"). |
Each folder under QuotaMessages is named with the decimal value of a LCID (Locale Identifier. | Каждая папка под QuotaMessages имеет название с десятичным значением LCID (Locale Identifier -Идентификатор Локализации). |
The Common Locale Data Repository Project, often abbreviated as CLDR, is a project of the Unicode Consortium to provide locale data in the XML format for use in computer applications. | Проект Common Locale Data Repository (Общий Репозиторий Языковых Данных), часто сокращаемый как CLDR - это проект консорциума Юникодruen, призванный обеспечить языковые настройки данных в формате XML для использования в программном обеспечении. |
Indicates whether the component uses the locale of the Data Flow task to which it belongs. If set to True, the component uses the locale of the Data Flow task. If set to False, the component uses the locale specified in the Locale property. | Указывает, используются ли в компоненте языковые стандарты задачи Поток данных, к которой он принадлежит. Если параметр имеет значение True, в компоненте используются языковые стандарты задачи Поток данных. Если параметр имеет значение False, в компоненте используются языковые стандарты, задаваемые свойством Locale. |
After having generated the locale, you can export the LANG variable as you see fit. | которая определяет не только язык locale, но и все остальные локально-зависимые переменные. Далее выполняем команду env-update, дополняющую глобальный профильный файл/etc/profile, после чего остаётся только перечитать последний командой source/etc/profile. |
Allows you to set Regional Option Properties - like User Locale, Numbers, Currency, Time format and Date format. | Позволяет установить такие характеристики региональных опций, как: Локализация пользователя, Числа, Денежная единица, Дата и время. |
Note: Using this will cause the locale to be flagged as broken, thus causing characters outside the iso-8859-1 range to be printed in input handling as hex unicode code points as their screen cell width cannot be determined with wcwidth() anymore. | Замечание: Используйте это в случае если локализация поломана, и видно как символы в из диапазона iso-8859-1 печатаются в виде шестнадцатеричных кодов и ширина символов не может быть больше определена с помощью wcwidth(). |
Localization refers to the adaptation of a product, application or document content to meet the language, cultural and other requirements of a specific target market (a "locale"). | Локализация относится к адаптации содержания продукта, программы или документа к языковым соответствиям, культурным и другим требованиям определённого целевого рынка (а "locale"). |
Whereas localisation is the process of adapting one product to a particular locale, globalisation designs the product to minimise the extra work required for each localisation. | Принимая во внимание то, что локализация - это процесс адаптации продукта к определенной среде, глобализация моделирует продукт так, чтобы минимизировать дополнительную работу по его локализации. |
Right locale, she blends in, no blitz attack. | Правильная локация, она с ней сочетается, никакого вторжения. |
Which Real Housewives locale is the most intriguing to you? | Какая локация "Настоящих домохозяек" тебя больше привлекает? |
The locale settings are used for decimal separators and currency symbols. | Для разделителей десятичных разрядов и символов валюты используются языковые параметры. |
The Common Locale Data Repository Project, often abbreviated as CLDR, is a project of the Unicode Consortium to provide locale data in the XML format for use in computer applications. | Проект Common Locale Data Repository (Общий Репозиторий Языковых Данных), часто сокращаемый как CLDR - это проект консорциума Юникодruen, призванный обеспечить языковые настройки данных в формате XML для использования в программном обеспечении. |
Indicates whether the component uses the locale of the Data Flow task to which it belongs. If set to True, the component uses the locale of the Data Flow task. If set to False, the component uses the locale specified in the Locale property. | Указывает, используются ли в компоненте языковые стандарты задачи Поток данных, к которой он принадлежит. Если параметр имеет значение True, в компоненте используются языковые стандарты задачи Поток данных. Если параметр имеет значение False, в компоненте используются языковые стандарты, задаваемые свойством Locale. |
The strings variables are then loaded based on the selected locale or language. | В таком случае строковые переменные загружаются на основе выбранной локали или языка. |
At the top of the list is an extra option that allows you to select the "C" locale instead of a language. | Вверху списка есть дополнительный пункт, который вместо языка позволяет выбрать «С» локаль. |
Usually a locale identifier consists of at least a language identifier and a region identifier. | Обычно идентификатор локали содержит, как минимум, обозначение языка и обозначение региона. |
The locale identifier (LCID) | Языковой стандарт (код языка) |
Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting. | Изменяется только символ валюты, а скрытый формат нотации сохраняется в соответствии с параметрами языка. |
If marked, numbers will be interpreted using the 'English (USA)' locale. | Если индикатор установлен, числа интерпретируются в соответствии с локалью "Английский (США)". |
These settings are for locales so if you are missing your fonts or have any other locale related problems remove them again. | Эти настройки для локали, и если вы не видите другие шрифты или у вас другие проблемы с локалью, уберите эти строчки. |
sign, and will be translated to the current locale when assembling and reverted to the message ID when matching again. | они будут переведены в соответствии текущей локалью при сборке URL и преобразованы обратно в идентификатор сообщения при сопоставлении URL с маршрутом. |
If you change the locale setting, the default currency changes automatically. | При изменении языковых параметров валюта по умолчанию изменяется автоматически. |
Decimal separator key - Same as locale setting | Клавиша десятичного разделителя - Как для языковых параметров |
If this check box is activated, the character shown after "Same as locale setting" is inserted when you press the key on the number pad. | Если этот флажок установлен, при нажатии этой клавиши на цифровой клавиатуре вставляется символ, отображаемый в скобках после надписи "Как для языковых параметров". |
Use 'English (USA)' locale for numbers | Региональные настройки "Английский (США)" для чисел |
option can be omitted if your UNIX locale is the same as the language of the dictionary). | можно опустить, если региональные настройки системы UNIX совпадают с языком словаря. |
If the input is sorted, specifies the locale used to determine the sort order. | В случае если входные данные сортируются, определяет языковой стандарт, используемый для определения порядка сортировки. |
The locale identifier (LCID) | Языковой стандарт (код языка) |
Specifies the locale that the component uses to interpret locale-sensitive data such as date and time data. | Определяет языковой стандарт, используемый компонентом для интерпретации величин, зависящих от языка системы, например даты и времени. |