The apartment is in a brick building and consists of bedroom, living room, kitchen, balcony, bathroom, toilet and closet. |
Квартира в кирпичном здании, состоит из спальни, гостиная, кухня, балкон, ванная, туалет и шкаф. |
Ground floor: Large living room, dining area, 1 double bedroom with bathroom, other toilet, outside porches. |
Первый этаж: большая гостиная, столовая, одна спальня с двуспальной кроватью с ванной, туалетом другой, вне подъездов. |
Apartment has 46m2, equipped him for the living room, a bedroom, kitchen, bathroom, cable TV, stereo and ADSL Internet. |
Квартира имеет 46m2, оборудованные его гостиная, спальня, кухня, ванная комната, кабельное ТВ, стерео оборудования и ADSL интернет. |
A large entrance leads to these majestic quarters, a secondary living room, three bedrooms a kitchen and two baths. |
Просторный вход ведет в роскошные комнаты: вторая гостиная, три спальни, кухня и две ванных комнаты. |
I'm sure it can all be explained and I bet you that living room has absolutely nothing to do with ghosts or demons. |
Я уверена, что все можно объяснить и готова поспорить, что гостиная не имеет ничего общего с привидениями или демонами. |
Well, this would be south-southwest parlor by living room. |
Это, наверно, юго-юго-западная гостиная с видом на спальню. |
It may surprise you to know that the living room is not your laundry basket. |
Тебя это может быть удивит, но гостиная - это не корзина для грязного белья. |
Anyway the living room, veranda, your bedroom... these are surely... |
В любом случае, гостиная, веранда, твоя спальня... они готовы... |
My house has a living room big enough to have sumo matches, even though someone never lets me. |
Гостиная в моем доме достаточно велика, чтоб проводить там поединки сумо, даже если кое-кто мне никогда не позволят это делать. |
And the living room and the study and the gym. |
Она же гостиная, она же кабинет и она же спортзал. |
Our living room is always full of kids, more or less extreme militants, neighbors who make yogurt cake, and weird, stinky men. |
Мое детство - это гостиная, переполненная детьми, активистами общественных движений, соседками, которые пекут пироги, и странными мужчинами, которые плохо пахнут, потому что мои родители подбирают всех бомжей района. |
With your own spacious living room, DVD and stereo equipment and a washing machine and tumble dryer, you can easily make this your temporary home. |
Здесь имеется всё, для того, чтобы Вы смогли разместиться как у себя дома - просторная гостиная, проигрыватель DVD и стерео техника, стиральная и сушильная машина. |
Two identical (with four beds) 39m2 apartments have: bedroom, living room, tea kitchen, bathroom, air-conditioning, 80m2 joined terrace. |
Два тождественный 4 (четыре уложенный) 39m2 квартиры имеют: спальня, гостиная, чайная кухня, ванная, кондицирование воздуха, TB, 80m2 присоединилось к террасе. |
321 spacious and smart hotel rooms, elegant suites and serviced apartments, the latter featuring on-suite bathrooms, an open plan kitchen with breakfast bar and a living room. |
Общее количество номеров в отеле: 321, включая просторные и изящные номера, элегантные апартаменты и квартиры с обслуживанием, в последних имеются ванные комнаты, кухня открытой планировки с баром для завтрака и гостиная. |
You do the living room. I'll do the bathroom. |
Гостиная твоя, а я в ванной. |
From the living room is the wide panorama of the Vistula river and the opposite bank of the river, known as Praga. |
Гостиная выходит окнами на реку Вистулу, также напротив находится банк под названием Прага. |
The living room contains a TV set, a sofa, a fireplace and a large table and can be used as a personal study and a rest-room at one time. |
Гостиная комната с телевизором, диваном, камином, большим столом одновременно может служить рабочим кабинетом и местом отдыха. |
Sleeps six people and contains a combined kitchen-living room area with all modern electrical equipment. A fully fitted bathroom and en-suite shower room in the master bedroom. |
Полностью меблированные две спальни с ванными комнатами, кухня, гостиная, терраса с патио для барбекю. |
The real estate mogul's living room was covered in anti-capitalist graffiti and violent class warfare slogans, fueling speculation that the perpetrators are anti-corporate radicals. |
Гостиная магната была покрыта антикапиталистическими граффити и военными слоганами, что подкрепляет теорию о похитителях, антикорпоративных радикалах. |
When you walk through the door, after seven steps you reach the living room. |
Если пройти через дверь, через семь шагов будет гостиная. |
If the living room, the dining room and the kitchen are in a common, undivided section of space, and their useful floor-space collectively exceeds 60 sqm, they shall be taken into account as two rooms. |
Если гостиная, столовая и кухня представляют собой общее неразделенное пространство и их полезная площадь в сумме превышает 60 кв. |
By the way, is the living room still okay? |
Кстати, а гостиная все еще в силе? |
On the 5th floor are located: a living room - 40 sq. m, a pantry - 10 sq.m. |
На 5-ом этаже расположены: гостиная - 40 кв.м, кладовая комната - 10 кв.м. |
Most of the 19th-century houses were dismantled and moved from Ayutthaya, but the largest, a weaver's house (now the living room), came from Bangkrua. |
Большинство домов 19-го века были демонтированы и переехали из Аюттхаи, древней столицы Таиланда, но самый большой ткацкий дом (ныне гостиная) прибыл из Бангруа. |
Initially, there were rooms of different levels: from a single room of 12 m² to three-room suites, each of which had a living room and two bedrooms with separate bathrooms. |
Первоначально существовали номера различного уровня: от одноместного площадью 12 м² до трёхкомнатных люксов, в каждом из которых были гостиная и две спальни с отдельными ванными комнатами. |