The documents drawn up by the Chairmen, Ambassador Lint of Belgium and Ambassador Amorim of Brazil, provide a solid basis for a consensus. |
Документы, подготовленные Председателями, послом Бельгии Линтом и послом Бразилии Аморимом, представляют собой прочную основу для консенсуса. |
Finally, now that I have the floor, I wish to place on record that the Netherlands can support and accept the five ambassadors' proposal as amended by my dear colleague, Ambassador Lint, on 26 June 2003. |
Наконец, раз уж я взял слово, я хочу засвидетельствовать, что Нидерланды могут поддержать и принять предложение пятерки послов, как оно было скорректировано моим дорогим коллегой послом Линтом 26 июня 2003 года. |
My delegation is convinced that Brazil will build upon the diligent and untiring efforts of Ambassador Lint of Belgium and that your ample experience may guide us through this difficult period in the Conference on Disarmament. |
Моя делегация убеждена, что Бразилия будет действовать в развитие кропотливых и неустанных усилий, предпринимавшихся послом Бельгии Линтом, и что Вы, г-н Председатель, опираясь на Ваш богатый опыт, сможете умело направить нашу работу на этом трудном этапе, который переживает Конференция по разоружению. |
But 52 countries have neither signed nor ratified the Convention, and we fully agree with Ambassador Lint in encouraging these 52 countries to accede to the Treaty. |
Между тем 52 страны еще и не подписали, и не ратифицировали Конвенцию, и мы, полностью соглашаясь с послом Линтом, разделяем его призыв к этим 52 странам - присоединиться к договору. |
First of all, I would like to observe that we would be ready to join in a consensus on the proposal by the five ambassadors in the form in which it is currently formulated, in other words, with the corrections made to it by Ambassador Lint. |
Во-первых, я хотел бы отметить, что мы будем готовы присоединиться к консенсусу по предложению пяти послов в том виде, в котором оно сформулировано в настоящее время, т.е. с корректировками, внесенными в него послом Линтом. |
In 2000, I think in particular of the proposals presented by Ambassador Kreid of Austria, Ambassador Lint of Belgium and the Amorim proposal. |
В 2000 году я имею в виду, в частности, предложения, представленные послом Австрии Крейдом, послом Бельгии Линтом и аморимовское предложение. |
Together with Ambassador Reyes, as well as Ambassador Lint, Ambassador Dembri and Ambassador Vega, he has worked out a unique cross-group proposal of former presidents of the Conference on the programme of work, which has been enjoying a broad measure of support. |
Вместе с послом Рейесом, а также послом Линтом, послом Дембри и послом Вега он разработал уникальное межгрупповое предложение бывших председателей Конференции по программе работы, которое пользуется широкой степенью поддержки. |
We strongly support the cross-regional proposal put forward by Ambassador Dembri, Ambassador Lint, Ambassador Reyes, Ambassador Salander and Ambassador Vega. |
Мы твердо поддерживаем межрегиональную инициативу, предпринятую послами Вега, Дембри, Линтом, Рейесом и Саландером. |
Strictly speaking, I do not really have a statement to make as such but, following on from Ambassador Lint, I would merely like to add a few elements which we can consider as we continue our work. |
Собственно говоря, у меня не было намерений брать слово, но мне, вслед за послом Жаном Линтом, хотелось бы поделиться кое-какими размышлениями в русле продолжения нашей работы. |