It is significant that Ambassadors Dembri and Lint both reached the same conclusion: FMCT is ripe for negotiations in the Conference, while nuclear disarmament and outer space are not. | Важно, что послы Дембри и Линт оба пришли к одному и тому же заключению: ДЗПРМ созрел для переговоров на Конференции, а ядерное разоружение и космическое пространство - нет. |
I would like to add a few points in my national capacity to the statement delivered this morning on behalf of the European Union by Ambassador Lint of Belgium, which Slovenia fully supports. | В своем национальном качестве я хотел бы добавить несколько замечаний к заявлению, с которым выступил сегодня утром от имени Европейского союза посол Линт, Бельгия, и которое Словения полностью поддерживает. |
At last Thursday's plenary meeting, Ambassador Dembri, Ambassador Lint, Ambassador Reyes, Ambassador Salander and Ambassador Vega introduced a proposal for a programme of work of the Conference. | На пленарном заседании в прошлый четверг послы Дембри, Линт, Рейес, Саландер и Вега представили предложение по программе работы данной Конференции. |
Mr. LINT (Belgium) (translated from French): The Council of the European Union, meeting yesterday in special session, made the following statement: | Г-н ЛИНТ (Бельгия) (перевод с французского): На вчерашнем специальном заседании Совет Европейского союза выступил со следующим заявлением: |
The first, as was pointed out in Ambassador Lint's statement, was from the Secretary-General of the United Nations. | Первым из них является, как подчеркнут мой друг Жан Линт, послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |
Hence, by exporting lint cotton, Africa was making a donation to other countries of over US$ 9 a kilogram, and was also donating jobs - spinning, weaving, finishing, etc. | Таким образом, экспортируя хлопок - волокно, Африка отдает другим странам око-ло 9 долл. США за каждый килограмм, а также создает рабочие места в области прядения, ткачества, отделки и т.д. |
Lint cotton was sold at US$ 1.20 a kilogram, but when it was processed and turned into a finished garment, the value rose to over ten times the original price, between US$ 12 and 15. | Хлопок - волокно продается по цене 1,2 долл. США за кило-грамм, однако после обработки и изготовления изделия его стоимость возрастает более чем в десять раз по сравнению с первоначальной ценой и достигает 12 - 15 долларов США. |
Ginning means you remove the seeds from the cotton, and you have what is called lint cotton. | Это означает извлечение семян из хлопка, в результате чего вы имеете хлопковое волокно. |
So Uganda has been exporting lint cotton, the cotton after the seeds are removed. | Таким образом, Уганда экспортировала хлопковое волокно, то есть хлопок, из которого извлечены семена. |
So while we get $1.20 by exporting the lint cotton, if we process it through all stages to produce a garment, we get $12 or $15 from the same cotton. | Таким образом, мы получаем 1,2 за килограмм, экспортируя хлопковое волокно, а после прохождения через все стадии до готового изделия, мы получим 12 или 15 долл. США за тот же килограмм хлопка. |
It's simpler to say "lint." | Проще говоря, ниточка. |
Is that a piece of lint? | Это что, ниточка? |
Is that a piece of lint? | Что это здесь, ниточка? |
Tables and chairs and lint, nothing happens, as in normal people, but when you show him a picture of his mother, the galvanic skin response is flat. | Столы и стулья, и пух - ничего не происходит, как и у нормальных людей, но когда вы показываете ему картинку его матери, то гальванический ответ на коже отсутствует. |
You got a piece of lint on your jacket. | У вас пух на пиджаке. |
Everybody remember what your lint looks like. | Запоминайте, как выглядят ваши катушки. |
All I had was lint. | У меня только катушки. |
The analyzer is a subsystem of Intel C++ compiler and is called Parallel Lint. | Анализатор встроен в качестве подсистемы в компилятор Intel C++ и имеет название Parallel Lint. |
Unfortunately, Intel Parallel Lint analyzer did not manage to detect any error in Tachyon project. | К сожалению, анализатор Intel Parallel Lint не выявил ни одной ошибки в проекте Tachyon. |
The post must be of a medium size and show what warnings are generated by Intel Parallel Lint at various stages of modifying the parallel code of Tachyon project. | Пост должен был быть среднего размера и показать, какие предупреждения выдает Intel Parallel Lint на различных этапах модификации параллельного кода в проекте Tachyon. |
We decided to make a separate post to discuss the analysis of Tachyon project with Parallel Lint in order not to overburden the reader with diverse information. | Было принято решение вынести рассмотрение проверки проекта Tachyon с помощью Parallel Lint в отдельный пост, чтобы не перегружать читателя разноплановой информацией. |
The uses of the information obtained from the analysis vary from highlighting possible coding errors (e.g., the lint tool) to formal methods that mathematically prove properties about a given program (e.g., its behaviour matches that of its specification). | Способы использования полученной в ходе анализа информации также различны - от выявления мест, возможно содержащих ошибки (утилиты типа Lint), до формальных методов, позволяющих математически доказать какие-либо свойства программы (например, соответствие поведения спецификации). |
My delegation has carefully studied the proposal by Ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega. In our consideration it merits support. | Моя делегация тщательно изучила предложение послов Вега, Дембри, Линта, Рейеса и Саландера, По нашему разумению, оно заслуживает поддержки. |
Under the very able guidance of Ambassador Lint, who is chairing the Fourth Meeting of States parties, a consultation and consideration process is under way. | Под эффективным руководством посла Линта, который председательствовал на четвертом Совещании государств-участников, идет процесс консультаций и размышлений. |
I did not intend to speak and I cannot follow the eloquence of my predecessors, but let me just make a brief comment to follow on the statement which Ambassador Lint made today. | Я не собирался выступать, и я не могу состязаться в красноречии со своими предшественниками, но позвольте мне просто высказать краткое замечание в русле сегодняшнего выступления посла Линта. |
Allow me also to express our support for the statement delivered by Ambassador Lint of Belgium on behalf of the European Union, to which we would like to add a few points from our national point of view. | Позвольте мне также заявить о нашей поддержке заявления посла Бельгии Линта от имени Европейского союза, к которому мы хотели бы добавить несколько замечаний с позиции нашей страны. |
Although I deeply regret that these efforts did not succeed in the year 2000, the proposals of two former Presidents of the Conference - Ambassador Lint of Belgium and Ambassador Amorim of Brazil - have given all of us substantial hope for early agreement in 2001. | И хотя я глубоко сожалею, что эти усилия не увенчались успехом в 2000 году, предложения двух бывших председателей Конференции - посла Бельгии Линта и посла Бразилии Аморима - дают всем нам вескую надежду на быстрое достижение согласия в 2001 году. |
Mr. Lint: I do not know if this solution would be acceptable to a majority of those present, but perhaps a little coffee break might yield a solution. | Г-н Лин: Я не знаю, будет ли подобное предложение приемлемо для большинства присутствующих делегаций, но, может быть, после непродолжительно перерыва на кофе нам удастся найти решение. |
Mr. Lint (Belgium): As this is my last statement on behalf of the European Union (EU), I would like to commend you, Sir, on the manner in which you have conducted the Committee's work. | Г-н Лин (Бельгия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку это мое последнее выступление от имени Европейского союза (ЕС), я хотел бы выразить Вам признательность за умелое руководство работой Комитета. |
Wilton Smith, father of four, worked for 27 years... cleaning lint from various garments. | Уилтон Смит, отец четырех детей,... в течение 27 лет удалял корпии с различных видов одежды. |
They are made of hair, lint, dead skin, spider webs, dust, and sometimes light rubbish and debris, and are held together by static electricity and felt-like entanglement. | Клочья пыли состоят из волос, корпии, отмерших частичек кожи, паутины, пыли и иногда лёгкого сора и обрезков, которые удерживаются вместе электростатическими силами и войлокообразной спутанностью. |
But 52 countries have neither signed nor ratified the Convention, and we fully agree with Ambassador Lint in encouraging these 52 countries to accede to the Treaty. | Между тем 52 страны еще и не подписали, и не ратифицировали Конвенцию, и мы, полностью соглашаясь с послом Линтом, разделяем его призыв к этим 52 странам - присоединиться к договору. |
First of all, I would like to observe that we would be ready to join in a consensus on the proposal by the five ambassadors in the form in which it is currently formulated, in other words, with the corrections made to it by Ambassador Lint. | Во-первых, я хотел бы отметить, что мы будем готовы присоединиться к консенсусу по предложению пяти послов в том виде, в котором оно сформулировано в настоящее время, т.е. с корректировками, внесенными в него послом Линтом. |
In 2000, I think in particular of the proposals presented by Ambassador Kreid of Austria, Ambassador Lint of Belgium and the Amorim proposal. | В 2000 году я имею в виду, в частности, предложения, представленные послом Австрии Крейдом, послом Бельгии Линтом и аморимовское предложение. |
Together with Ambassador Reyes, as well as Ambassador Lint, Ambassador Dembri and Ambassador Vega, he has worked out a unique cross-group proposal of former presidents of the Conference on the programme of work, which has been enjoying a broad measure of support. | Вместе с послом Рейесом, а также послом Линтом, послом Дембри и послом Вега он разработал уникальное межгрупповое предложение бывших председателей Конференции по программе работы, которое пользуется широкой степенью поддержки. |
Strictly speaking, I do not really have a statement to make as such but, following on from Ambassador Lint, I would merely like to add a few elements which we can consider as we continue our work. | Собственно говоря, у меня не было намерений брать слово, но мне, вслед за послом Жаном Линтом, хотелось бы поделиться кое-какими размышлениями в русле продолжения нашей работы. |