| And I'd appreciate it if you'd be in that lineup. | Я буду признателен, если ты придёшь на опознание. |
| If word gets out that I authorized a smell lineup... | Если хоть кто-то обмолвится, что я разрешила опознание по запаху... |
| We should get Kelso in the lineup. | Мы должны привести Келсо на опознание. |
| I think a lineup is a ridiculous waste of time. | Я считаю, опознание - бессмысленная трата времени. |
| Now he's demanding that I do a lineup with his client in it. | И требует провести опознание его клиента вживую. |
| He could engineer a police lineup through his contacts in NYPD. | Он смог подстроить опознание через его связи в полиции. |
| We pull inmates from lineup out of Bolton. | Мы выводим заключенных из Болтона на опознание. |
| We put her in a lineup, get this thing closed out. | Мы проведем опознание, закроем это дело. |
| Bring him in. Run a lineup. | Берите его и выводите на опознание. |
| We put you in a lineup, what do you say? | Мы отправим вас на опознание, что скажете? |
| One, you can voluntarily enter the lineup; | Первый - Вы можете добровольно пройти опознание: |
| I bet if we put Crowder in a lineup and told the pastor that the trigger man was there, it might jog his memory. | Уверен, если провести опознание с Краудером и попросить пастора указать на стрелявшего, это освежит его память. |
| we're having a little lineup tomorrow at the courthouse. | Завтра в здании суда мы проводим опознание. |
| What kind of lineup was that, anyway? | Что это вообще было за опознание? |
| So you want to do a live lineup? | И ты хочешь устроить опознание "в живую"? |
| But I cannot put that lineup in front of a judge! | Но я не могу предоставить это опознание судье. |
| However, he was presented at a police lineup to the surviving victim, in which she, again, recognized the attacker. | Однако, его также предъявили на опознание выжившей жертве маньяка, в нём она тоже признала напавшего на неё. |
| So, we put him in a lineup. | Так что, мы поставили его на опознание |
| I want you to take it into the lineup with you. | Хочу, чтобы ты взяла это с собой на опознание. |
| Could you come down and be in a lineup, please? | Не мог бы та прийти на опознание, пожалуйста? |
| If you can pull a visual ID on the guy, we'll have you do a lineup and take it from there. | Если вы достанете визуальный портрет преступника, мы сможем провести опознание. |
| or two, I could arrest you and force you into the lineup. | или второй - я могу Вас арестовать и заставить Вас пройти опознание. |
| If we can get Essex and Boden in a lineup, then we'll see what's what and who's the killer. | Если мы устроим опознание с Эссексом и Боденом, то сможем узнать, кто убийца. |
| You see, the police have this thing called a "lineup..." | У полицейских есть такая вещь, как опознание. |
| The second lineup came only after a Dr. Sheldon Wallace, From your practice, spoke to Lee McHenry, | Второе опознание прошло только после того, как доктор Шелдон Уоллес, из вашей практики поговорил с Ли МакГенри, |