Fresh linen keeps her room from getting musty. | Свежее бельё не дает комнате заплесневеть. |
Why should I have to air our dirty linen to prove it? | Зачем мне выворачивать грязное бельё, чтобы доказать это? |
Brought you some fresh linen. | Я принёс вас свежее бельё. |
Now you and me, our linen's the same colour. | А ведь здесь только у нас с вами тонкое бельё. |
The dirty linen is some use at last. | Хоть для чего-то моё грязное бельё пригодилось. |
The river has played an important part in the industrialisation of the north of Ireland, especially in the linen industry. | Река сыграла важнейшую роль в индустриализации Северной Ирландии, особенно в льняной промышленности. |
In the linen industry, which has been leading in the province, there were only 4.7 million workers (in 1913 - 15 thousand). | В льняной промышленности, которая была ведущей в губернии, насчитывалось только 4,7 тыс. рабочих (1913 г. - 15 тыс. человек). |
The surface of the test piece shall be washed in water containing l per cent detergent and rinsed with distilled or demineralized water, then carefully dried with a grease-free and dust-free linen cloth. | 7.8.3.1.3.1 поверхность испытываемого образца должна быть вымыта в воде, содержащей 1% моющего средства, промыта дистиллированной или деминерализованной водой и затем тщательно протерта очищенной от жира и пыли льняной тканью. |
Raijan Aitta is a dream boutique for handicraft enthusiasts, an idyllic countryside destination and a shop where you can buy unique linen clothing and home textiles. | Raijan Aitta - бутик мечты для любителей рукоделия, идиллический туристический объект в сельской местности и прекрасный выбор для тех, кто хочет купить действительно уникальную одежду из льняной ткани и оригинальный текстиль для создания домашнего уюта. |
On the Day of Atonement the High Priest changed into special linen garments that included a sash of fine linen without any embroidery (Leviticus 16:4). | В великий день искупления первосвященник должен был надевать хитон, нижнее платье, пояс и кидар, изготовленные только из льняной ткани (Лев. 16:4). |
No, because... the linen has been suffused with polyurethane. | Нет, потому что лён был пропитан полиуретаном. |
Silk, taffeta, wool, linen, tea, sugar, cheese, perfume. | Шелк, ткани, шерсть, лён, чай, сахар, сыр, духи. |
Jonathan Ross would never wear... linen for that reason - because he's getting quite portly. | По этому Джонатан Росс никогда бы не надел лён - и так толстоват. |
Linen, not good. | Лён это не очень хорошо. |
Linen is derived from the stem of the flax plant: the younger the plant, the higher the grade and the higher the quality of the linen product. | Лён получают из стебля льняного растения: чем моложе растение, тем выше качество ткани. |
We need to raid your linen closet. | А потом мы сделаем налет на бельевой шкаф. |
Perhaps they have a large linen cupboard in which you could hide. | Думаешь, у них есть бельевой шкаф, где ты сможешь спрятаться? |
We need to raid your linen closet. | ћы залезем в ваш бельевой шкаф. |
What's a linen closet? | А что такое бельевой шкаф? |
It's a linen closet, Charlie. | Это бельевой шкаф, Чарли. |
Strictly speaking, they're an incontinence garment, not baby linen, but I can telephone one of my wholesalers for you. | Строго говоря, одежда при недержании не является детским бельем, но для вас я могу позвонить одному из моих поставщиков. |
laundry, sewing, care of clothing, linen and footwear | стирка, шитье, уход за одеждой, бельем, обувью |
Be careful with that; it's linen. | Будь осторожен с этим бельем. |
Each of the new junior suites offers Jensen Original zone System Mattresses, Philips flat screen TV with in-room entertainment, minibar, laptop safe, crisp linen, luxury guest amenities by Dutch luxury brand Rituals Hotel cosmetics and a rain shower. | Каждый люкс укомплектован кроватями со специальными матрасами типа Original zone System фирмы Jensen и накрахмаленным бельем, телевизорами Philips с плоскими экранами и возможностью выбора программы развлечений, мини-барами, сейфами для ноутбуков, роскошными косметическими средствами ведущей голландской фирмы, а также душами с сильным напором. |
Enjoy the comforts of sleeping with goose down mattress toppers and fine Egyptian cotton linen. | Насладитесь приятным сном на кроватях с наматрасниками, набитыми гусиным пухом, и постельным бельем из египетского хлопка. |
Designers of the both enterprises will be using dark-blue linen: Ufa knitting factory - knitted fabric, '8th of March' - the gabardine woolen cloth. | Дизайнеры обоих предприятий будут использовать темно-синее полотно: "Уфимская трикотажная фабрика" - трикотаж, "8 Марта" - шерстяную ткань габардин. |
You went and bought linen? | Ты пошел и купил полотно? |
The same is true for a wide range of other art supplies, including oil paints, acrylic paints, gesso, linen and cotton canvases, primed or unprimed, brushes, varnishes and others. | Подобная же ситуация существует при закупках таких материалов, как краски, масляные краски, акриловые лаки, подсобные материалы - например, гипс, ткани - холст и хлопчатобумажное полотно, грунтованное и негрунтованное, кисти, лаки и т.д. |
Are carried out from natural fabrics: marquisette, lawn, a linen cloth, natural silk. | Выполняются из натуральных тканей: маркизет, батист, льняное полотно, натуральный шелк. |
AND HERE'S ME HAVING LINEN SPUN, AND ALL THE WHILE THINKING IT'LL MAKE SHEETING AND TABLE CLOTHING | А я вот тку полотно, и всё время думаю, что это на покрывала и скатерти ей в приданое. |
This body has been wrapped in linen. | Тело запеленали в холст. |
Lucia weaves the linen, turns the paper and sees Harlequin! | (Поёт) Люсия ткёт холст, переворачивает страницу и видит Арлекина! |
The same is true for a wide range of other art supplies, including oil paints, acrylic paints, gesso, linen and cotton canvases, primed or unprimed, brushes, varnishes and others. | Подобная же ситуация существует при закупках таких материалов, как краски, масляные краски, акриловые лаки, подсобные материалы - например, гипс, ткани - холст и хлопчатобумажное полотно, грунтованное и негрунтованное, кисти, лаки и т.д. |
The linen has then been soaked to form a hard shell. | Затем холст вымочили, и он стал твердой оболочкой. |
Those linen cheeks of thine are counsellors to fear. | Ты бел, как холст! Ступай и нарумянься! Каких солдат, ничтожество? |
Baltic Linen controls this Web Site from its office within the Lithuania. | Baltic Linen контролирует этот сайт в Интернете из своего офиса в Литве. |
Baltic Linen does not control and is not responsible or liable for any Third Party Sites or any content, advertising, products, or other materials on or available from such Third Party Sites. | Baltic Linen не контролирует и не несет ответственности или обязательств за Сайты Третьих Сторон, а также любое содержание, рекламирование, продукцию или другие материалы, имеющиеся или доступные на таких Сайтах Третьих Сторон. |
Any personally identifiable information you provide to Baltic Linen through the Web Site shall be subject to the Web Site's Privacy Policy. | Любая информация личного характера, которую вы предоставили Baltic Linen посредством сайта Baltic Linen, является объектом приватной политики. |
By using this Web site, you agree to be bound by these rules and regulations, as they may be modified by Baltic Linen at any time and posted on this Web site. | Используя этот ШёЬ-сайт, вы соглашаетесь подчиняться данным правилам и положениям, так как Baltic Linen может в любое время модифицировать их и поместить на этот Web-сайт. |
Baltic Linen shall be free to use any ideas, concepts, know-how, or techniques contained in any communication you send to the Web Site for any purpose whatsoever including, but not limited to, developing, manufacturing and marketing products using such information. | Baltic Linen оставляет за собой право свободного использования ваших илей, концепций, информации «know-how», описанных в корреспонденции методов, или информации, поступившей на интернет-сайт любым иным образом, включая и информацию, содержащуюся в продуктах программирования, производства и маркетинга. |
All the women were provided with beds and clean linen and the ward was clean and supplied with electricity and running water, in contrast to the male prisoners who slept on the concrete floors of their cells, which were dark and dank, dirty and overcrowded. | Всем женщинам были предоставлены кровати и чистое постельное белье, и камера была чистой и в ней имелось электричество и водопроводная вода, тогда как мужчины-заключенные спали на бетонном полу в своих камерах, которые были темными и сырыми, грязными и переполненными. |
(b) Supplies such as mats, mattresses, linen, cooking and eating utensils, toiletries, supplementary food, teaching and recreation materials and other miscellaneous materials required ($260,000); | Ь) такие предметы снабжения, как циновки, матрасы, постельное белье, кухонная посуда, туалетные принадлежности, дополнительное продовольствие, учебные материалы и предметы культурно-бытового назначения и прочие необходимые материалы (260000 долл. США); |
Prices include also Towels, Linen, Locker Room, Safety Deposit Box, Maps and Tourist brochures... No curfew or lock out is applied. | Цены также относятся полотенца, постельное белье, гардероб, сейф, туристические карты и брошюры... Не применяется комендантский час или закрытия. |
In every penitentiary establishment, prisoners are provided with linen and hairdresser's service at least once a week. | В каждом пенитенциарном учреждении заключенные не реже одного раза в неделю могут поменять постельное белье и воспользоваться услугами парикмахера. |
Linen can be rented on site. | Постельное белье предоставляется в отеле за отдельную плату. |
I have slept so long on filthy straw that soft linen seems wanton luxury. | Я так долго спал на грязной соломе, что чистые простыни кажутся расточительством. |
I spent most of the war washing hospital linen. | Большую часть войны я провел в госпитале, стирая простыни. |
I was supposed to deliver fresh linen. | Я должна была отнести выстиранные простыни. |
Justice is so for you because as much as you like these snow-white linen, music and dancers | Потому что ты так любишь чистые белые простыни, музыку и танцы. |
Irish linen sheets off my own bed. | Ирландские льняные простыни с моей собственной кровати. |