Don't wash your dirty linen in public. | Не мойте своё бельё в общественном месте. |
Mr Dunn needs a bed bath and a full linen change. | Мистера Данна необходимо вымыть и сменить ему бельё. |
At the time of entrusting the child will be given this booklet and a viaticum of twelve cents per mile, and, subsequently, the outfit of linen and clothes, and in addition, a sum of money corresponding to the age of the child. | При получении ребёнка им будет выдана данная книжка, 12 чентезимо на проезд, нижнее бельё, одежда и денежное пособие, соответствующее возрасту ребёнка. |
Here is your linen. | Вот тебе бельё, мойся. |
By the way, mind that the cleaning and linen changing are already included to the apartment in Kiev cost. | Уборки и сменное бельё уже включены в стоимость аренды квартиры. |
The river has played an important part in the industrialisation of the north of Ireland, especially in the linen industry. | Река сыграла важнейшую роль в индустриализации Северной Ирландии, особенно в льняной промышленности. |
At the first Republican Factory (the former Big linen manufactory), their number decreased from 7 to 1 million people in the mechanical plant of 1,300 workers have only 450. | На 1-й Республиканской фабрике (бывшей Большой льняной мануфактуре) их число уменьшилось с 7 до 1 тыс. человек, на механическом заводе из 1300 рабочих осталось только 450. |
(a) wipe with a linen cloth under clear running water, | а) протирка с помощью льняной тряпки и чистой проточной воды; |
Additional linen uniforms are now available. | Доступен льняной комплект униформы. |
I have never washed any linen in my life, by magical means or otherwise. | За всю жизнь я не постирал ни единой льняной простыни, ни при помощи магии, ни как-либо ещё. |
Hendrickje's gone home to buy linen. | Хендрикье уехала домой покупать лён. |
Hendrickje's gone home to buy linen. | Она вернётся, воняя табаком и другими непристойностями. Хендрикье уехала домой покупать лён. |
Jonathan Ross would never wear... linen for that reason - because he's getting quite portly. | По этому Джонатан Росс никогда бы не надел лён - и так толстоват. |
Linen... she swingled linen. | Лён... лён они мяли. |
Linen is derived from the stem of the flax plant: the younger the plant, the higher the grade and the higher the quality of the linen product. | Лён получают из стебля льняного растения: чем моложе растение, тем выше качество ткани. |
We need to raid your linen closet. | А потом мы сделаем налет на бельевой шкаф. |
[Garry] That's the linen closet. | (Гарри) Это - бельевой шкаф. |
The linen closet, the ice machine? | Бельевой шкаф, машина для льда? |
What's a linen closet? | А что такое бельевой шкаф? |
That's the linen closet. | Это - бельевой шкаф. |
Strictly speaking, they're an incontinence garment, not baby linen, but I can telephone one of my wholesalers for you. | Строго говоря, одежда при недержании не является детским бельем, но для вас я могу позвонить одному из моих поставщиков. |
laundry, sewing, care of clothing, linen and footwear | стирка, шитье, уход за одеждой, бельем, обувью |
Be careful with that; it's linen. | Будь осторожен с этим бельем. |
The cabins are equipped with table linen, kitchen utensils and bedding. | Коттеджи оснащены столовым бельем, кухонными и постельными принадлежностями. |
Enjoy the comforts of sleeping with goose down mattress toppers and fine Egyptian cotton linen. | Насладитесь приятным сном на кроватях с наматрасниками, набитыми гусиным пухом, и постельным бельем из египетского хлопка. |
Designers of the both enterprises will be using dark-blue linen: Ufa knitting factory - knitted fabric, '8th of March' - the gabardine woolen cloth. | Дизайнеры обоих предприятий будут использовать темно-синее полотно: "Уфимская трикотажная фабрика" - трикотаж, "8 Марта" - шерстяную ткань габардин. |
You went and bought linen? | Ты пошел и купил полотно? |
You went out and bought linen? | Ты пошел и купил полотно? |
Those linen cheeks of thine are counsellors to fear. | Ты бел, как полотно, И вводишь в страх других. |
Are carried out from natural fabrics: marquisette, lawn, a linen cloth, natural silk. | Выполняются из натуральных тканей: маркизет, батист, льняное полотно, натуральный шелк. |
This body has been wrapped in linen. | Тело запеленали в холст. |
Lucia weaves the linen, turns the paper and sees Harlequin! | (Поёт) Люсия ткёт холст, переворачивает страницу и видит Арлекина! |
The same is true for a wide range of other art supplies, including oil paints, acrylic paints, gesso, linen and cotton canvases, primed or unprimed, brushes, varnishes and others. | Подобная же ситуация существует при закупках таких материалов, как краски, масляные краски, акриловые лаки, подсобные материалы - например, гипс, ткани - холст и хлопчатобумажное полотно, грунтованное и негрунтованное, кисти, лаки и т.д. |
The linen has then been soaked to form a hard shell. | Затем холст вымочили, и он стал твердой оболочкой. |
Those linen cheeks of thine are counsellors to fear. | Ты бел, как холст! Ступай и нарумянься! Каких солдат, ничтожество? |
Your misuse of the trademarks displayed on the Baltic Linen Web Site is strictly prohibited. | Неправильное использование торговых знаков, воспроизведенных на ШёЬ-сайте Baltic Linen, строго запрещено. |
Baltic Linen may terminate the authorization, rights and license given above at any time and without notice. | Baltic Linen может в любое время и без предупреждения отменить вышеупомянутые права, доверенности и лицензии. |
Any personally identifiable information you provide to Baltic Linen through the Web Site shall be subject to the Web Site's Privacy Policy. | Любая информация личного характера, которую вы предоставили Baltic Linen посредством сайта Baltic Linen, является объектом приватной политики. |
These marks, names or trade dress, and all associated logos or images, are registered and/or common law trademarks of Baltic Linen are protected by Lithuania and international laws and treaties. | Эти знаки, названия или внешний вид, а также все связанные с ними логотипы или изображения зарегистрированы, и/или торговые знаки Baltic Linen, охраняемые нормами общего права, защищены литовскими и международными законами и соглашениями. |
Baltic Linen may terminate, change, suspend or discontinue any aspect of this Web Site, including the availability of any features of the site, at any time and without notice. | Baltic Linen оставляет за собой право в любое время и без предупреждения стирать, изменять, приостанавливать или прекращать функции, средства или любой аспект данного интернет-сайта. |
John, you smell like Lucy's septic system and that is 3000 count Qreshi delta linen, so get off my bed. | Джон, от тебя несет, как от канализации, а это дорогое постельное белье, так что брысь с кровати. |
All the women were provided with beds and clean linen and the ward was clean and supplied with electricity and running water, in contrast to the male prisoners who slept on the concrete floors of their cells, which were dark and dank, dirty and overcrowded. | Всем женщинам были предоставлены кровати и чистое постельное белье, и камера была чистой и в ней имелось электричество и водопроводная вода, тогда как мужчины-заключенные спали на бетонном полу в своих камерах, которые были темными и сырыми, грязными и переполненными. |
Prices include also Towels, Linen, Locker Room, Safety Deposit Box, Maps and Tourist brochures... No curfew or lock out is applied. | Цены также относятся полотенца, постельное белье, гардероб, сейф, туристические карты и брошюры... Не применяется комендантский час или закрытия. |
Although the mentioned prisons are overcrowded, each inmate has his own bed, linen and cupboard, while over-crowdedness relates to less cubic metres than prescribed, that is to say less than 9 m3 per inmate. | Хотя упомянутые тюрьмы перенаселены, у каждого заключенного есть своя кровать, постельное белье и шкаф, при этом перенаселенность сводится к меньшему количеству кубических метров, чем предписано, т.е. менее 9 м3 на одного заключенного. |
Room rates shown on our website are per room, per night and include all taxes, fresh linen, towels and breakfast. | Тарифы указаны на сайте за номер за 1 сутки. Налоги, постельное белье, полотенца и завтрак включены в стоимость номера. |
I spent most of the war washing hospital linen. | Большую часть войны я провел в госпитале, стирая простыни. |
Justice is so for you because as much as you like these snow-white linen, music and dancers | Потому что ты так любишь чистые белые простыни, музыку и танцы. |
The linen will not be so spotless | Простыни будут не такими белоснежными. |
Irish linen sheets off my own bed. | Ирландские льняные простыни с моей собственной кровати. |
It is full of the hotel linen. | В ней, правда, сложено белье простыни, одеяла |