| Material requirements include cooling water and lime or another suitable material for removal of acid gases. | В число необходимых материалов входят охлаждающая вода и известь или другой подходящий для удаления кислотных газов материал. |
| The Quayles removed the lime green and used off-white. | Куэйлы убрали известь, зелёный цвет и использовали грязно-белый. |
| The first product issued in 1932- lime. | Первая продукция выдана в 1932 году - известь. |
| It has the odor and texture of agricultural lime. | По запаху и структуре похоже на гашеную известь. |
| 4 liters of ammonia, 1.5 kilograms of lime. | Нашатырный спирт - 4 литра, известь - полтора килограмма. |
| Exports from Crimea consisted mainly of agricultural products: fruits, vegetables, tobacco, wine, and lime. | Вывозилась из Крыма главным образом продукция сельского хозяйства: фрукты, овощи, табак, виноградное вино и известь. |
| Maybe the ship did bring us here because there's lime on this planet. | Возможно, корабль доставил нас сюда потому, что здесь есть известь. |
| They don't think we're going to find the lime here. | Они не думают, что мы найдем здесь известь. |
| I was talking about the shovel and the lime. | Я говорю про известь и ту лопату. |
| When you burn oyster shells, you get lime. | Когда их сжигаешь, получается известь. |
| We need lime for life support. | Нам нужна известь для систем жизнеобеспечения. |
| Gazing from the shadows Behind cement and lime | Глядит из темноты Сквозь известь и цемент. |
| As the agricultural revolution gathered pace the demand for lime (for improving land) increased the requirement for coal to burn it. | По мере роста сельскохозяйственной революции спрос на известь (для улучшения земли) увеличил потребность в угле, чтобы сжечь его. |
| The fort was built with iron, wood, sand, lime and water carried up the hill through winding and difficult paths. | Для возведения форта использовалось железо, дерево, песок, известь и вода, которые доставляли сложными путями с помощью канатов. |
| The grinder ground bricks, lime, rooftiles, fertilizer, well, just about everything, even the money for the doctor. | Кирпичи, известь, черепица, удобрения, Вобщем, абсолютно все, даже деньги на доктора. |
| To reduce gaseous mercury emissions it is common to inject an adsorbent (lime, activated coke etc.) into the off-gas stream before the last fabric filter step. | Для сокращения выбросов газообразной ртути обычно осуществляется впрыскивание адсорбента (известь, активированный уголь и т.д.) в поток отходящих газов до их попадания в последний тканевый фильтр. |
| No way, do you know how much lime costs? | Нет. Знаете сколько стоит известь? |
| Flue gas desulphurisation (FGD) technology, for example, employs a sorbent, usually lime or limestone, to remove sulphur dioxide from the flue gas. | К примеру, технология десульфурации дымовых газов (ДДГ), в которой используется сорбент (обычно известь или известняк), позволяет удалить диоксид серы из дымовых газов. |
| Stalagmites grow up where lime laid and drips hit the cave floor | талагмиты растут, где положенна€ известь и капли поражала пол пещеры |
| The component ratio (in mass%) is: 60% lime, 40% colloidal silver solution, the solution having a 70-75 mg/l silver concentration. | Соотношение компонентов следующее, мас.%: известь 60%, раствор коллоидного серебра 40% с концентраций серебра в растворе 70-75 мг/л. |
| In 1926 in one of the reports of a museum of local lore it was reported that in destroyed to a shaft of Petrovsky fortress the top part of an entrance for which construction the stone and lime was used was found. | В 1926 году в одном из отчетов краеведческого музея сообщалось, что в разрушенном валу Петровской крепости была найдена верхняя часть входа, для сооружения которой использовался камень и известь. |
| These minerals contain heavy metals (barium, chromium, gold, iron, rare-earth elements, tin, thorium, tungsten and zirconium) and non-metals (diamonds, lime, siliceous sand and gravel). | Эти полезные ископаемые содержат тяжелые металлы (барий, хром, золото, железо, редкоземельные элементы, олово, торий, вольфрам и цирконий) и неметаллы (алмазы, известь, силикатный песок, гравий). |
| sand and lime are not uses as well as formed brick is not steamed unlike the technology of production of silica brick. | не использует песок и известь, не пропаривает сформованный кирпич в автоклаве, как технология производства силикатного кирпича. |
| SODA LIME with more than 4% sodium hydroxide | ИЗВЕСТЬ НАТРОННАЯ, содержащая более 4% натрия гидроксида |
| Somebody poured lime all over that tarp. | Кто-то насыпал известь на брезент. |