If all States parties follow the Limburg Principles, it would go a long way towards the realization of economic, social and cultural rights which, together with civil and political rights, form an essential basis for the right to development. |
Если все государства-члены будут следовать Лимбургским принципам, они сделают большой шаг по пути к осуществлению экономических, социальных и культурных прав, которые, наряду с гражданскими и политическими правами, составляют главную основу права на развитие. |
Participated in a seminar on economic, social and cultural rights organized in Maastricht by the International Association of Lawyers and the University of Limburg, and in the drafting of the final document (known as the Limburg Principles). |
Участник семинара по экономическим, социальным и культурным правам, Маастрихт, организованного Международной ассоциацией юристов и Лимбургским университетом; принимала участие в подготовке заключительного документа, известного под названием "Лимбургские принципы". |