| They can help you, lila. | Они могут тебе помочь, Лила. |
| We solved the message Lila sent you. | Мы решили сообщение, которое Лила прислала через вас. |
| Lila always snored when she'd been drinking. | Лила всегда храпит, когда выпьет. |
| That's what Lila used to say. | Это то, что сказала бы Лила. |
| Lila sent me from the other side. | Лила послала меня с другой стороны. |
| The Germans had planned Operation Lila to capture intact the demobilised French fleet at Toulon. | Немцы планировали провести также операцию «Лила», целью которой был захват демобилизованного французского флота в Тулоне. |
| I don't know what to do, Lila. | Я не знаю, что делать, Лила. |
| Lila Garfin, no children, single and... | Лила Гарфен, детей нет, не замужем... |
| Lila, tell me you agree with me. | Лила, скажи, что ты согласна. |
| Her name's Lila and... she's like us. | Её зовут Лила, и... она как мы. |
| Lila told me that the servant of the Devil lies in the garden of the Iron Sisters. | Лила сказала мне что слуга дявол лежит в саду железных сестёр. |
| I can't take it, Lila. | Я не могу больше, Лила. |
| "Lila Zila and the Watermelon Smash." | "Лила Зила и арбузный коктейль." |
| Lila, would you mind grabbing the contracts from my desk? | Лила, не могла бы ты принести контракты со стола? |
| Ms. Lila H. Ratsifandrihamanana, Director, Liaison Office, New York | Г-жа Лила Х. Ратсифандрихаманана, Директор, Отделение связи, Нью-Йорк |
| This Betty Boop, this one, with this tear... that Lila stitched for me when I was 5. | Эта тряпичная кукла, Бетти Буп, с этой мушкой, как раз такую мне сшила Лила, когда мне было 5 лет. |
| Lila, I swear, I was joking on the phone. | Лила, клянусь, что я в шутку сказал, что влюбился. |
| I read in your profile that your favorite book is "Lila Zila and the Watermelon Smash." | Я прочитал в твоем профиле, что твоя любимая книга "Лила Зила и арбузный коктейль". |
| Lila... what I'm about to say may seem harsh... maybe even cruel... but our relationship can't continue like this. | Лила... то, что я скажу, покажется тебе обидным... даже жестоким... но мы не можем больше так общаться. |
| As part of the awareness-raising and spreading strategy, the Institute was active in the South Asia Level People's Summit Against Poverty at Ram Lila Maidan, New Delhi held on 3-4 September 2005. | В рамках стратегии по повышению уровня информированности и распространению знаний Институт принимал активное участие в проведении Южноазиатского народного саммита по борьбе с нищетой в Рам Лила Майдан, Дели, З - 4 сентября 2005 года. |
| Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, Director, New York Liaison Office, Food and Agriculture Organization on behalf of Jacques Diouf, Director-General, Food and Agriculture Organization of the United Nations | Лила Ханитра Ротсифакдрихаманана, директор Отделения по связям в Нью-Йорке Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций от имени Генерального директора Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций Жака Диуфа |
| OK.Whoa Lila, just slow down here. | Ок, Лила, притормози. |
| Thank you so much, Lila. | Большое спасибо, Лила. |
| I care for Lila a great deal. | Лила мне очень дорога. |
| This is Lila Campo and Jennifer Perez. | Лила Кампо и Дженнифер Перез. |