Английский - русский
Перевод слова Leviathan

Перевод leviathan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Левиафан (примеров 85)
In retaliation, Leviathan took out a Hydra recruitment center in Seattle. В отместку Левиафан доставил в Сиэтл центр вербовки Гидры.
Leviathan only wanted one thing from Howard Stark. Левиафан хотел только одну вещь Говарда Старка.
During the Dark Reign storyline, Leviathan attacks Agarashima, stronghold of Clan Yashida where Silver Samurai is attacked by mysterious, demonic warriors. Во время сюжета Темное правление Левиафан атакует Агарашиму, оплот клана Яшида, где на Серебряного Самурая нападают таинственные демонические воины.
Who are you really, Leviathan? Кто ты на самом деле, Левиафан?
The heavy fire of the larger French ship caused considerable damage, particularly to Bellerophon's main topmast, and she fought alone until the remainder of the flying squadron and two ships from the main fleet, HMS Audacious and HMS Leviathan, arrived to assist her. Шквальный огонь большего французского судна нанес значительный ущерб «Беллерофону», так как ему пришлось вести бой в одиночку, пока на помощь не подошла остальная часть летучей эскадры и два корабля главного флота, «Одейшес» и «Левиафан».
Больше примеров...
Левиафана (примеров 67)
Mimiron built the Flame Leviathan as part of the V0-L7R-0N weapons platform, and as a result, this tank packs quite a punch. Мимирон создал Огненного Левиафана в рамках проекта V0-L7R-0N, а это, как вы уже догадались, значит очень многое.
The giant skeleton of a whale - possibly Leviathan itself - is beached on the shoreline, along with the carcasses of old boats, beneath a severe gray sky that frames a human landscape of political abuse, adultery, lawlessness, and the cynicism of all-powerful priests. Такой возможности нет даже в Арктике. Гигантский скелет кита - очевидно, собственно Левиафана - выброшен на песчаный берег, к остовам старых лодок, под суровое серое небо, окаймляющее пейзаж политических злоупотреблений, измен, беззакония и цинизма всемогущих попов.
I had finally killed my white whale, vanquished the tone-deaf pansexual Leviathan that is the McKinley High Glee Club, it returns... to defile the great musical heritage of this nation one execrable mashup at a time. В тот момент, когда я наконец-то прикончила моего лютого врага, победила пансексуального левиафана без музыкального слуха, коим является Хор, он возвращается, чтобы осквернить музыкальное наследие нации своими отвратительными мэшапами.
If you'd like an additional challenge beyond this frantic (but fun) fight, you can try your hand at one of the Flame Leviathan's different Hard Modes (see sidebar). Если же вам хочется чего-то большего, чем эта отчаянная (хотя и исключительно веселая) битва, вы можете попробовать победить Огненного Левиафана на повышенном уровне сложности (см. врезку).
Following Russia's invasion of Ukraine, Leviathan faced an uphill public-relations battle. После вторжения России в Украину вокруг «Левиафана» развернулась ожесточенная битва мнений.
Больше примеров...
Левиафаном (примеров 12)
Thomas Hobbes called the resulting central power Leviathan. Томас Гоббс назвал сложившуюся в результате этого центральную власть Левиафаном.
Triton later met the Sub-Mariner, and then battled Plantman's Leviathan. Тритон позже встретил Подводника, а затем они сражались с Левиафаном Человека-растения.
We are going after the Leviathan. Мы следуем за Левиафаном.
It was absorbed with the Leviathan when it went into Starburst. Его затянуло с Левиафаном в Звездный Прыжок.
One such threat is the Flame Leviathan. К слову об опасностях: вас ждет незабываемая встреча с Огненным Левиафаном.
Больше примеров...
Левиафане (примеров 10)
Kruun only captured and brought Cyclops back to life so as to question him about the fake Leviathan. Круун захватил Циклопа и вернул его к жизни только чтобы допросить о фальшивом Левиафане.
And I need to hear everything he has to say about Leviathan. Мне необходимо знать всё, что ему известно о Левиафане.
I was asked to sit in, in case Agent Carter began speaking of Leviathan. Меня попросили остаться, на случай, если Агент Картер начнет говорить о Левиафане.
He develops the concept of a 'group mind' as articulated by Thomas Hobbes in "Leviathan" and Fechner's arguments for a collective consciousness of mankind. Он разрабатывает концепцию 'группового разума' в том, виде, в котором её сформулировал Томас Гоббс в «Левиафане» и аргументацию Фехнера в пользу массового сознания человечества.
Ask him about Leviathan. Спросите его о Левиафане.
Больше примеров...
Левиафану (примеров 7)
Howard isn't selling weapons to adversaries of the United to Leviathan, not to anybody. Говард не продаёт оружие противникам Соединённых Штатов ни Левиафану, ни кому другому.
You have all been selected to join Leviathan. Вы были выбраны, чтобы присоединиться к Левиафану.
I thought you'd like to know that we've received no contact from the Soviet government or anyone claiming to be affiliated to Leviathan, asking for your release. Я подумала, что тебе было бы интересно узнать, что с нами не контактировал никто из советского правительства, и никто, кто был бы причастен к Левиафану, чтобы попросить твоего освобождения.
The Leviathan must restore her energy reserves. Левиафану нужно восстановить запасы энергии.
He would join with Dum Dum Dugan to form a mercenary paramilitary group that would engage H.A.M.M.E.R., HYDRA and its associate "Leviathan" program, alongside Nick Fury's Secret Warriors. Он присоединился к Дум-Дум Дугану и вместе с ним сформировал военизированную группу «Howling Commandos» в противовес М.О.Л.О.Т.у, Гидре, Левиафану, наряду с Секретными воинами Ника Фьюри.
Больше примеров...
Левиафанами (примеров 3)
Apparently, we have a bit of a Leviathan issue in this town. Как выяснилось, у нас в этом городе ситуация с Левиафанами.
Hunting Leviathan - yes, I know. Охотились за левиафанами... Да, знаю.
What do you know about Leviathan? Ты знаком с левиафанами?
Больше примеров...
Leviathan (примеров 8)
Leviathan was also badly damaged, having taken fire from Éole and Trajan during the fighting. Leviathan также был сильно поврежден, попав под огонь Eole и Trajan в ходе сражения.
On 13 November, Centaur, HMS Leviathan, and HMS Argo, together with some armed transports, relatively unsuccessfully chased a Spanish squadron. 13 ноября в составе эскадры из HMS Leviathan, HMS Argo, и вооруженных «купцов» Centaur участвовал в погоне за испанской эскадрой - со скромным успехом.
Santísima Trinidad, heavily battered by Neptune's guns, as well as those from the 74-gun ships HMS Leviathan and HMS Conqueror, became completely dismasted and covered in debris. Santísima Trinidad, сильно пострадавший от огня Neptune и 74-пушечных кораблей Leviathan и Conqueror, полностью лишился мачт, а вся его палуба была завалена обломками.
The demo attracted the attention of Leviathan Records, but activity was put on hold when Gus was hired by Nightrage, Dream Evil, and Mystic Prophecy. Демо привлекло внимание лейбла Leviathan Records, однако планы были изменены, когда Гас был нанят в качестве гитариста в Nightrage, Dream Evil и Mystic Prophecy.
Leviathan was followed by the 2006 release of Call of the Mastodon, a remastered collection of the band's first nine songs, and a DVD of interviews and concert footage called The Workhorse Chronicles that includes material from the band's early days as a five-piece. После Leviathan последовало два релиза: The Call of the Mastodon, заново сведённые первые девять песен группы, и DVD The Workhorse Chronicles, содержащий интервью участников группы и записи с концертов, включая ранние материалы с участием первого вокалиста.
Больше примеров...