Английский - русский
Перевод слова Leveraging

Перевод leveraging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Использование (примеров 107)
UNICEF will place major emphasis on leveraging digital media to drive private sector fund-raising revenue. ЮНИСЕФ сделает основной упор на использование цифровых средств массовой информации в целях стимулирования сбора средств в частном секторе.
This involves better managing for results, monitoring, evaluating and communicating progress; as well as scaling up our support, strengthening national capacities and leveraging diverse resources and initiatives in support of development results. Это включает совершенствование управления, ориентированного на достижение результатов, контроль и оценку прогресса и распространение информации о нем, а также расширение масштабов поддержки, укрепление национального потенциала и использование разнообразных ресурсов и инициатив в поддержку достижения результатов в области развития;
MOBILIZING AND LEVERAGING RESOURCES FOR AFRICA FIT FOR CHILDREN З. Мобилизация и использование ресурсов для создания в Африке условий, пригодных для жизни детей
Leveraging aggregate purchasing volume will yield significant annual savings for entities responsible for the major systems contracts. Использование преимуществ совокупного объема закупок позволит подразделениям, занимающимся крупными системными контрактами, добиваться значительной ежегодной экономии средств.
Leveraging: going beyond arms, length transactions to derive as much as possible from the new relationships with those outsiders; использование внешних факторов: расширение операций через посредников для максимального использования новых взаимоотношений с внешними сторонами;
Больше примеров...
Привлечение (примеров 26)
Management results framework output cluster 4: leveraging and managing resources Блок мероприятий 4, закрепленный в рамках для оценки результатов в области управления: привлечение ресурсов и управление ими
To match intent with impact, the organization has invested in the development of new data, tools, analyses, and the more extensive leveraging of partners' resources. С тем чтобы отдача соответствовала задуманному, организация вложила средства в подготовку новых данных и инструментария, проведение анализа и более широкое привлечение ресурсов партнеров.
Actions will be undertaken to enhance understanding among UNCCD constituencies at the country, regional and subregional levels on embedding GEF policies, strategies, and processes in IFSs for leveraging additional financing for SLM. Будут приняты меры по повышению степени понимания группами пользователей КБОООН на страновом, региональном и субрегиональном уровнях процесса интегрирования политики, стратегий и процессов ГЭФ в КСФ, с тем чтобы обеспечить привлечение дополнительного финансирования на мероприятия в области УУЗР.
These include catalysing public awareness and leveraging additional resources in the area of biodiversity, bolstering national protected area networks and building greater support for the role of the United Nations in the biodiversity field. Примерами такого эффекта являются повышение уровня осведомленности общественности и привлечение дополнительных ресурсов для целей в области сохранения биологического разнообразия, расширение национальной сети охраняемых районов и мобилизация дополнительной поддержки роли Организации Объединенных Наций в области биологического разнообразия.
Governments, bilateral donors and such international institutions as the World Bank and GEF are experimenting with a variety of schemes aimed at leveraging significant private funds for investments in the environment. Правительства, двусторонние доноры и такие международные организации, как Всемирный банк и ГЭФ, экспериментируют с различными схемами, направленными на привлечение в значительном объеме частных средств для инвестиций в охрану окружающей среды.
Больше примеров...
Мобилизации (примеров 138)
Outputs in this area will be achieved by collaborating with partners in industry and financial institutions and leveraging the capacity of other governmental and non-governmental partners. Результаты на этом направлении будут достигаться путем сотрудничества с партнерами в промышленности и финансовых учреждениях, а также мобилизации потенциала других государственных и негосударственных партнеров.
In addition to providing financial resources, these partnerships contributed to leveraging further funding support. Помимо предоставления финансовых ресурсов, эти партнеры способствовали мобилизации новых финансовых средств.
This is because the staff has been successful in leveraging extrabudgetary funding and in-kind contributions from internationally recognised PPP experts (see charts 1 and 2 below). Это объясняется тем, что персонал добился значительных успехов в мобилизации внебюджетных финансовых средств и взносов натурой от международно признанных экспертов в области ГЧП (см. таблицы 1 и 2 ниже).
Leveraging public financing has potential to generate additional resources for development cooperation. Дополнительные ресурсы для сотрудничества в целях развития можно получить путем мобилизации государственного финансирования.
The example of the GEF-supported PEMSEA programme was cited as a successful model of leveraging public and private resources to support capacity building. В качестве успешно действующей модели мобилизации государственных и частных ресурсов в поддержку создания потенциала была приведена программа РЕМSЕА, осуществляемая при поддержке со стороны ФГОС.
Больше примеров...
Задействование (примеров 21)
The leveraging of information drives results throughout the organization; Задействование информации стимулирует достижение результатов в масштабах всей организации;
E. Leveraging work done under energy efficiency or related refrigeration equipment exchange programmes to recover and destroy ozone-depleting substances Е. Задействование работы, осуществляемой в рамках программ энергоэффективности и программ замены холодильного оборудования в целях рекуперации и уничтожения озоноразрушающих веществ
Activities for this area are guided by a strategic partnership/resource mobilization strategy that involves raising, leveraging and diversifying the funds that enable UNWomen to meet demands for its technical and programmatic support and presence in countries worldwide. Деятельность в этой области основывается на стратегических партнерских связях/стратегии мобилизации ресурсов, что включает мобилизацию, задействование и диверсификацию средств, которые позволят Структуре «ООН-женщины» удовлетворить спрос на ее техническую и программную поддержку и присутствие в странах мира.
A. Leveraging external capacity: partnerships with non-United Nations entities А. Задействование внешнего потенциала: партнерские отношения с не относящимися к системе Организации Объединенных Наций субъектами
In this way, Germany wants to contribute to the leveraging of private investment in partner countries specifically for this type of development. Таким образом Германия хотела бы внести свой вклад в задействование инвестиций частного сектора в странах-партнерах в интересах именно этого направления развития.
Больше примеров...
Используя (примеров 48)
Leveraging collaboration from UNICEF and UNFPA, UNIFEM supported initiatives to make census exercises in South Asia more gender-sensitive and user-friendly. Используя сотрудничество с ЮНИСЕФ и ЮНФПА, ЮНИФЕМ поддержал инициативы, направленные на то, чтобы при проведении переписей населения в южноазиатских странах гендерным аспектам уделялось больше внимания.
Indigenous women, for example, have approached the global women's movement, and without giving up their specific demands and priorities have been able to forge links to certain processes, strategically leveraging channels of influence and resources of various kinds. Например, женщины коренных народностей сблизились с общемировым женским движением и без ущерба для своих специфических требований и полномочий смогли взаимодействовать с другими движениями, используя при этом стратегические возможности каналов влияния и различные ресурсы.
(c) Reinforce coherence in the implementation of a universal post-2015 development agenda, leveraging resources across diverse funding mechanisms; с) укреплять слаженность в деле осуществления всеобщей повестки дня развития на период после 2015 года, используя ресурсы различных механизмов финансирования;
Implemented in a variety of network elements including softswitches, the SG function can provide significant value to existing common channel signaling networks, leveraging investments associated with SS7 and delivering the cost/performance values associated with IP transport. Реализован на различных сетевых элементах, включая коммутаторы, функции SG могут обеспечить значительную ценность для существующих сигнальных протоколов по общему каналу сети, используя возможности ассоциаций SS7 и производительность доставки, связанной с IP.
UNDP and UNFPA continue to make significant contributions to the global HIV response, building on and leveraging organizational core capacities to benefit HIV outcomes together with other development priorities. ПРООН и ЮНФПА продолжают вносить значительный вклад в глобальную борьбу с ВИЧ, наращивая и максимально используя организационный основной потенциал во имя достижения итоговых показателей по ВИЧ наряду с другими приоритетными показателями в области развития.
Больше примеров...
Мобилизация (примеров 28)
It provides United Nations Theme Groups on HIV/AIDS with seed funds to be used for catalytic activities in support to national AIDS responses, such as leveraging new and greater funding. Он обеспечивает тематические группы Организации Объединенных Наций по проблемам ВИЧ/СПИДа начальными средствами, которые используются для активизации таких мероприятий в поддержку национальных усилий по борьбе с эпидемией СПИДа, как мобилизация новых и более крупных источников финансирования.
(e) Leveraging resources for Goals 4 and 5. ё) мобилизация ресурсов для достижения целей 4 и 5.
However, as these investors are particularly risk-averse, leveraging will likely be feasible when concessional public/climate finance is used to reduce risk levels. Однако, поскольку такие инвесторы особенно не приемлют рисков, мобилизация, очевидно, будет возможна только в случае применения в целях уменьшения уровней риска льготного государственного финансирования мер, касающихся климата.
Adequate mobilization of Government revenues is required for direct financing and for leveraging private funds for investments in public services and social protection, institutional and human development, basic infrastructure, and strong and inclusive economic growth. Необходима адекватная мобилизация государственных поступлений для прямого финансирования и эффективного использования частных средств на цели инвестиций в государственные службы и системы социальной защиты, институционального развития и развития человеческого потенциала, основной инфраструктуры и обеспечения мощного и всеохватного экономического роста.
MOBILIZING AND LEVERAGING RESOURCES FOR AFRICA FIT FOR CHILDREN З. Мобилизация и использование ресурсов для создания в Африке условий, пригодных для жизни детей
Больше примеров...