Английский - русский
Перевод слова Leveraging

Перевод leveraging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Использование (примеров 107)
Through websites like Patients Like Me or managing your data on Microsoft HealthVault or Google Health, leveraging this together in participatory ways is going to become increasingly important. Такие веб сайты, как Patients Like Me, и хранение ваших данных на веб сайтах Microsoft HealthVault или Google Health, сделают всё более значимым совместное активное использование данных.
The joint United Nations programme focuses on protecting the cultural and national heritage of Namibia and leveraging this for sustainable tourism that will contribute to poverty reduction and economic development of communities across Namibia, including for San peoples' communities. Эта совместная программа Организации Объединенных Наций нацелена на сохранение культурного и национального наследия Намибии и его использование для привлечения туристов, что будет способствовать сокращению масштабов нищеты и экономическому развитию в Намибии в целом, включая общины народности сан.
Leveraging UNDP experience in promoting sustainable human development В. Использование опыта ПРООН в деле содействия устойчивому развитию человеческого потенциала
Polio eradication efforts, including vaccine procurement, national immunization days, advocacy and resource leveraging. Усилия по искоренению полиомиелита, включая закупку вакцин, проведение национальных дней иммунизации, медицинское просвещение и максимально эффективное использование ресурсов.
By leveraging the new data platform, tools and in-house procurement data management and analytical expertise, the Procurement Division will be able to more efficiently and effectively track procurement trends (for example, systems contract utilization) and collect new insights into the Organization's procurement processes. Максимально задействуя новую платформу данных, новые инструменты и внутренние ресурсы в части управления данными по закупкам и их анализу, Отдел закупок сможет более эффективно и результативно отслеживать тенденции в области закупок (например, использование системных контрактов) и включать новые аналитические наработки в закупочные процессы Организации.
Больше примеров...
Привлечение (примеров 26)
DMAP would also work to encourage the identification, mobilization and leveraging of resources to support DLDD monitoring and assessment. ПМОО также стремилось бы поощрять выявление, мобилизацию и привлечение ресурсов для поддержки мониторинга и оценки ОДЗЗ.
While an improved domestic and international environment should go a long way to increase such flows substantially, ODA could make a significant contribution in leveraging such flows. Хотя важную роль в деле существенного увеличения объема притока таких средств должно сыграть улучшение внутренней и международной конъюнктуры, значительный вклад в привлечение этих средств может внести ОПР.
(x) Projects aimed at leveraging investments in urban basic services under the water and sanitation for cities programmes in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean [7] х) Проекты, направленные на привлечение инвестиций в основные городские услуги в рамках программ "Водоснабжение и санитария для городов" в Африке, Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне [7]
Leveraging of complementary resources and contributions from the participating countries, the concept of the Corridor is regarded as a framework for environmental and natural resources management in the insular Caribbean; Ь) привлечение дополнительных ресурсов и взносов стран-участниц, рассмотрение концепции коридор как основы управления окружающей средой и природными ресурсами в островных странах Карибского бассейна;
Governments, bilateral donors and such international institutions as the World Bank and GEF are experimenting with a variety of schemes aimed at leveraging significant private funds for investments in the environment. Правительства, двусторонние доноры и такие международные организации, как Всемирный банк и ГЭФ, экспериментируют с различными схемами, направленными на привлечение в значительном объеме частных средств для инвестиций в охрану окружающей среды.
Больше примеров...
Мобилизации (примеров 138)
The United Nations team in Kosovo is engaged with international and local actors to encourage efficiency and collective leveraging of resources. Группа Организации Объединенных Наций в Косово сотрудничает с международными и местными заинтересованными сторонами в целях содействия эффективному использованию ресурсов и их коллективной мобилизации.
These partnerships not only brought important financial resources but also contributed to leveraging further funding support for children. Такие партнерские связи не только обеспечивают значительный приток финансирования, но и способствуют мобилизации новых финансовых средств на оказание помощи детям.
The Dialogue will also examine innovative sources of development financing in leveraging the mobilization of domestic and international financial resources for development. В рамках диалога также будут изучены инновационные источники финансирования развития в содействии мобилизации внутренних и международных финансовых ресурсов на цели развития.
The aim of the project is to support community-based health services, family-centred primary health-care centres in the region, training programmes, provision of management training for health-care professionals, and leveraging of existing partnerships to mobilize additional resources. Цель этого проекта - поддержать общинные медицинские службы, ориентированные на семьи центры первичного медико-санитарного обслуживания в этом регионе, учебные программы, организовать для медицинских работников обучение методам управления и использовать существующие партнерские отношения для мобилизации дополнительных ресурсов.
It was stated that interaction between the public and private sectors in this respect was of utmost importance in order to define ways of leveraging foreign and domestic private investment by means of policy and public investment, including ODA and home country measures. Было отмечено, что взаимодействие между государственным и частным секторами в этом отношении имеет важнейшее значение для нахождения путей и способов для мобилизации иностранных и отечественных частных инвестиций с помощью мер политики и государственных инвестиций, включая ОПР и меры стран базирования.
Больше примеров...
Задействование (примеров 21)
Leveraging the developmental potential of remittances is another challenge. Еще одной проблемой является задействование потенциала денежных переводов в целях развития.
E. Leveraging work done under energy efficiency or related refrigeration equipment exchange programmes to recover and destroy ozone-depleting substances Е. Задействование работы, осуществляемой в рамках программ энергоэффективности и программ замены холодильного оборудования в целях рекуперации и уничтожения озоноразрушающих веществ
Rather, social cohesion requires effective management and leveraging of diversity through open and democratic means. Наоборот, для обеспечения социальной сплоченности требуются эффективное регулирование и задействование возможностей многообразия открытыми и демократическими методами.
(e) The leveraging of UNDP and United Nations knowledge networks for South-South cooperation. ё) задействование возможностей сетей знаний ПРООН и Организации Объединенных Наций для целей сотрудничества по линии Юг-Юг;
Leveraging could increase returns but it could also increase losses - in some cases large amounts in both directions. Задействование заемных средств может повысить доходность, но в то же время может увеличить потери: в некоторых случаях речь идет об огромных суммах.
Больше примеров...
Используя (примеров 48)
We are making multi-million dollar investments in leveraging our sunny climate, calm seas, pristine beaches and coral reefs to lure tourists. Мы вкладываем многомиллионные долларовые инвестиции для того, чтобы привлечь туристов, используя наш солнечный климат, спокойное море, кристально чистые пляжи и коралловые рифы.
The Council further called for UNAMA and the Special Representative, leveraging the competencies of the United Nations country team, to have a continued presence in Afghanistan, support efforts to improve governance and the rule of law, promote human rights, and coordinate humanitarian assistance. Совет также призвал МООНСА и Специального представителя, используя профессиональный опыт страновой группы Организации Объединенных Наций, постоянно присутствовать в Афганистане, поддерживать усилия по укреплению системы управления и правопорядка, поощрять права человека и координировать гуманитарную помощь.
Leveraging our QA expertise and team flexibility, we are able to enhance the quality of our clients products while reducing time-to-market, management risks and operating costs. Используя наших экспертов по контролю качества и гибкость нашей команды, мы улучшаем качество приложений наших клиентов, уменьшая при этом время, затраченное на разработку, риски и стоимость разработки.
So he starts leveraging his interests up to 40, 50 to one with your money. И увеличивает ставки по своим позициям в 40-50 раз, используя ваши деньги.
UNICEF will also ensure that leveraging initiatives are consistent with a human rights approach, e.g., by not undermining equity objectives or drawing resources away from existing social services. ЮНИСЕФ будет также обеспечивать осуществление инициатив по мобилизации ресурсов в соответствии с основанным на правах человека подходом, не причиняя ущерба целям по достижению равенства или не используя ресурсы, предназначенные для действующих социальных служб.
Больше примеров...
Мобилизация (примеров 28)
Effective leveraging of funds and targeting of activities require high-quality, disaggregated information and strategic partnerships. Эффективная мобилизация средств и приоритезация деятельности требуют высококачественной дезагрегированной информации и наличия стратегических партнерских отношений.
In addition, leveraging donor funds to cover staff costs and costs of the Global Programme of Action clearing-house mechanism has proven difficult. При этом нелегкой задачей оказывается и мобилизация донорских средств на оплату труда сотрудников и покрытие расходов, связанных с механизмом обмена информацией в рамках Глобальной программы действий.
To that end, the IPR recommended three key strategies: (a) leveraging FDI in support of national competitiveness; (b) using FDI for sustainable development; and (c) utilizing the above two strategies for further investment promotion. В этой связи в ОИП рекомендуется принятие трех ключевых стратегий: а) мобилизация ПИИ в поддержку повышения конкурентоспособности страны; Ь) использование ПИИ для обеспечения устойчивого развития; и с) использование первых двух стратегий для дальнейшего поощрения инвестиций.
Leveraging the growth in offshoring. Мобилизация роста в контексте офшоринга.
C. Mobilizing and leveraging adequate resources С. Мобилизация надлежащих ресурсов и их использование
Больше примеров...