Английский - русский
Перевод слова Leveraging

Перевод leveraging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Использование (примеров 107)
Rather, it is a modest effort aimed at leveraging existing widespread technologies to optimize the delivery of parliamentary documentation to meeting participants, making it easier for them and for meetings services to operate more effectively. На деле речь идет о скромных усилиях, нацеленных на использование широко распространенных существующих технологий в целях оптимизации представления участникам заседаний документации заседающих органов, с тем чтобы содействовать повышению эффективности как их собственной работы, так и работы сотрудников, обслуживающих заседания.
A capacity-building workshop entitled "Leveraging ICT to establish a collaborative network among the parliaments of Latin America and the Caribbean" was held in Panama City, in April 2011. В апреле 2011 года в городе Панама был проведен учебный практикум по теме «Использование ИКТ для создания сети сотрудничества между парламентами стран Латинской Америки и Карибского бассейна».
(b) leveraging multimedia and digitalisation effectively by using a targeted multi-channel strategy to offer products and services, especially through new digital communication channels; Ь) эффективное использование возможностей мультимедийных средств и оцифрования путем осуществления целевой многоканальной стратегии с целью предоставления продуктов и услуг, в особенности с использованием новых цифровых коммуникационных каналов;
Leveraging the contribution of cooperatives to development requires the promotion, formation and growth of cooperatives in a manner that is sustainable and respectful of their autonomy. Эффективное использование вклада кооперативов в развитие подразумевает поощрение, создание и обеспечение роста кооперативов на постоянной основе при сохранении их автономии.
This will include: (a) using results-based budgeting to provide indicators of achievement and output measures for ICT performance to facilitate global analysis of operations; and (b) limiting duplication of efforts and best leveraging ICT investment throughout the Secretariat. Эта работа будет включать: а) использование элементов ориентированного на конкретные результаты бюджета для построения показателей достижения и оценки результатов применения ИКТ для облегчения глобального анализа операций; и Ь) ограничение дублирования усилий и выгодное использование инвестиций в ИКТ в рамках всего Секретариата.
Больше примеров...
Привлечение (примеров 26)
Innovative water and sanitation approaches, including leveraging of funding from regional development banks; Ь) новаторские подходы к обеспечению водой и санитарными услугами, в том числе привлечение финансирования региональных банков развития;
To match intent with impact, the organization has invested in the development of new data, tools, analyses, and the more extensive leveraging of partners' resources. С тем чтобы отдача соответствовала задуманному, организация вложила средства в подготовку новых данных и инструментария, проведение анализа и более широкое привлечение ресурсов партнеров.
Some countries felt that the term "leveraging" implied a change of a current state; thus the trend - its direction and magnitude - is critical and should be reflected in the indicator. Некоторые страны отметили, что термин "привлечение" предполагает изменение нынешнего статуса; таким образом критическое значение имеет тенденция, ее вектор и величина, которые должны быть отражены в этом показателе.
(x) Projects aimed at leveraging investments in urban basic services under the water and sanitation for cities programmes in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean [7] х) Проекты, направленные на привлечение инвестиций в основные городские услуги в рамках программ "Водоснабжение и санитария для городов" в Африке, Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне [7]
(c) Leveraging resources. с) Привлечение ресурсов.
Больше примеров...
Мобилизации (примеров 138)
The planned evaluation of TRAC 3 was welcomed, as was its role in leveraging complementary resources. Выступавшие с одобрением встретили планируемую оценку системы ПРОФ-3, а также ее роль в мобилизации дополнительных ресурсов.
The Dialogue will also examine innovative sources of development financing in leveraging the mobilization of domestic and international financial resources for development. В рамках диалога также будут изучены инновационные источники финансирования развития в содействии мобилизации внутренних и международных финансовых ресурсов на цели развития.
In some cases, these take the form of resource leveraging for scaling-up models of good practice which UNICEF has helped to develop, as in Bangladesh. В некоторых случаях его мероприятия заключаются в мобилизации ресурсов в целях расширения масштабов применения передовых практических методов, которые помогает разрабатывать ЮНИСЕФ, как это имеет место в Бангладеш.
It will also play a catalytic and preparatory role in leveraging domestic investment for slum upgrading and other pro-poor human settlements development. Кроме того, он будет играть каталитическую и подготовительную роль в деле мобилизации внутренних инвестиций на цели благоустройства трущоб и другие проекты развития населенных пунктов в интересах бедных слоев населения.
These procedures will now be used by a steering and monitoring committee to select from a range of pilot projects for leveraging seed capital with domestic capital to finance pro-poor housing and urban development. Эти процедуры будут теперь использоваться Контрольно-руководящим комитетом для отбора предлагаемых экспериментальных проектов по мобилизации возмещаемого начального капитала в дополнение к национальному капиталу для финансирования усилий по благоустройству жилья и развития городских районов в интересах бедноты.
Больше примеров...
Задействование (примеров 21)
Leveraging external contributions of expertise, manpower and resources; ё) задействование внешних экспертных знаний, людских и материальных ресурсов;
3.2 Leveraging its global knowledge network, undertake a global inventory of South-South cooperation results achieved by UNDP, to codify experiences and best practices and to serve as a baseline for future assessment. 3.2 Задействование своей глобальной сети знаний, подготовка глобального перечня результатов деятельности в области сотрудничества по линии Юг-Юг, полученных ПРООН, систематизация накопленного опыта и передовой практики и использование данной информации в качестве основы для будущей оценки.
Activities for this area are guided by a strategic partnership/resource mobilization strategy that involves raising, leveraging and diversifying the funds that enable UNWomen to meet demands for its technical and programmatic support and presence in countries worldwide. Деятельность в этой области основывается на стратегических партнерских связях/стратегии мобилизации ресурсов, что включает мобилизацию, задействование и диверсификацию средств, которые позволят Структуре «ООН-женщины» удовлетворить спрос на ее техническую и программную поддержку и присутствие в странах мира.
In this way, Germany wants to contribute to the leveraging of private investment in partner countries specifically for this type of development. Таким образом Германия хотела бы внести свой вклад в задействование инвестиций частного сектора в странах-партнерах в интересах именно этого направления развития.
In its traditional and best-known form, leveraging involved increases in the debt of an institution or individual in relation to equity and assets. В традиционной и наиболее известной форме задействование заемных средств подразумевает увеличение задолженности учреждения или отдельного лица в соотношении с собственным капиталом и активами.
Больше примеров...
Используя (примеров 48)
We are making multi-million dollar investments in leveraging our sunny climate, calm seas, pristine beaches and coral reefs to lure tourists. Мы вкладываем многомиллионные долларовые инвестиции для того, чтобы привлечь туристов, используя наш солнечный климат, спокойное море, кристально чистые пляжи и коралловые рифы.
OIOS must ensure consistent high quality in its own processes, focusing on high-risk organizational exposures and leveraging technology solutions to support compelling results that influence change for the better. УСВН должно обеспечивать неизменно высокое качество своих собственных процессов, акцентируя внимание на зонах высокого риска для Организации и используя технические решения для получения убедительных результатов, способных изменить ситуацию к лучшему.
At the tenth session of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, UN-Habitat strengthened its participation in the issue management group on biodiversity of the Environment Management Group by leveraging its comparative advantage in spatial planning towards the achievement of the Aichi Biodiversity Targets. На десятой сессии Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии ООН-Хабитат укрепила свое участие в группе по организации решения проблемы биоразнообразия Группы по рациональному природопользованию, используя свои сравнительные преимущества в области пространственного планирования в целях достижения Айтинских целевых показателей в области биоразнообразия.
Leveraging collaboration from UNICEF and UNFPA, UNIFEM supported initiatives to make census exercises in South Asia more gender-sensitive and user-friendly. Используя сотрудничество с ЮНИСЕФ и ЮНФПА, ЮНИФЕМ поддержал инициативы, направленные на то, чтобы при проведении переписей населения в южноазиатских странах гендерным аспектам уделялось больше внимания.
(c) Reinforce coherence in the implementation of a universal post-2015 development agenda, leveraging resources across diverse funding mechanisms; с) укреплять слаженность в деле осуществления всеобщей повестки дня развития на период после 2015 года, используя ресурсы различных механизмов финансирования;
Больше примеров...
Мобилизация (примеров 28)
Effective leveraging of funds and targeting of activities require high-quality, disaggregated information and strategic partnerships. Эффективная мобилизация средств и приоритезация деятельности требуют высококачественной дезагрегированной информации и наличия стратегических партнерских отношений.
Some Parties find it difficult to classify sources of financing as being innovative when leveraging funds often require new and varied approaches. Некоторые Стороны считают трудным классифицировать источники финансирования как инновационные в тех случаях, когда мобилизация средств зачастую требует новых разнообразных подходов.
In addition, leveraging donor funds to cover staff costs and costs of the Global Programme of Action clearing-house mechanism has proven difficult. При этом нелегкой задачей оказывается и мобилизация донорских средств на оплату труда сотрудников и покрытие расходов, связанных с механизмом обмена информацией в рамках Глобальной программы действий.
MOBILIZING AND LEVERAGING RESOURCES FOR AFRICA FIT FOR CHILDREN З. Мобилизация и использование ресурсов для создания в Африке условий, пригодных для жизни детей
Leveraging resources effectively by broadening its resource base by coordinating with development partners and through initiatives such as the United Nations Trust Fund for Human Security эффективная мобилизация ресурсов путем расширения ресурсной базы посредством координации действий с другими партнерами по развитию и в рамках таких инициатив, как Целевой фонд Организации Объединенных Наций по безопасности человека
Больше примеров...