Английский - русский
Перевод слова Leopold
Вариант перевода Леопольду

Примеры в контексте "Leopold - Леопольду"

Примеры: Leopold - Леопольду
After the Spanish Revolution of 1868 that overthrew Queen Isabella II, Leopold was offered the Spanish Crown by the new government. После испанской революции 1868 года и низвержения королевы Изабеллы II новое правительство предложило Леопольду испанскую корону.
February 14 - Wolfgang Amadeus Mozart writes to his father, Leopold Mozart, telling him how much he hates composing for the flute. 14 февраля - Вольфганг Амадей Моцарт пишет своему отцу Леопольду Моцарту, рассказывая, помимо прочего, как сильно ненавидит сочинять для флейты.
The courtiers openly expressed the hope that the weak Empress would soon die and thus give Leopold I the opportunity of a second marriage. Придворные открыто выражали надежду, что больная императрица вскоре умрет и тем самым даст возможность Леопольду I жениться во второй раз.
I consented, and when the portrait was finished he sold it to Prince Leopold. Я дала согласие, и когда портрет был готов, он был продан принцу Леопольду.
Why should Uncle Leopold talk to me about Albert, Mama? С чего бы дяде Леопольду говорить со мной об Альберте, мама?
But if he pushes you, tell him Adrian Boseman backdated earnings for Mr. Leopold to help him with his taxes. Но если будет тебя подталкивать, скажи, что Эдриан Бозман записывал прибыль задним числом, чтобы помочь мистеру Леопольду с налогами.
In the 17th century, it was sold by the Spanish ambassador at Amsterdam to Archduke Leopold Wilhelm of Austria and was cited by Rembrandt in his Saskia Dressing as Flora of London and in two portraits in Dresden and New York. В XVII веке была продана испанским послом в Амстердаме Леопольду Вильгельму Австрийскому и была отображена в картине Рембрандта в его «Саскии в образе Флоры» (Лондон) и в двух портретах, хранящихся в Дрездене и Нью-Йорке.
Almost all of these are directed to Mozart's own family, specifically his father Leopold, his mother Anna Maria, his sister Nannerl, and his cousin Maria Anna Thekla Mozart. Почти все они направлены собственной семье Моцарта, в частности его отцу Леопольду, его матери Анне Марии, его сестре Наннерль, и его кузине Марии Анне Фекла Моцарт.
Verhaegen, who became a professor and later head of the new university, gave it a mission statement which he summarized in a speech to King Leopold I: the principle of "free inquiry" and academic freedom uninfluenced by any political or religious authority. Верхаген, ставший профессором, а затем и ректором нового университета, заявил о миссии университета, которую резюмировал в речи королю Леопольду I: принцип «свободного исследования» и академической свободы, без влияния какого-либо политического или религиозного авторитета.
Well, I had to see for myself if the commoner who said yes to Prince Leopold was the same one who said it to me... Ну, я должен был увидеть своими глазами, правда ли простолюдинка, которая сказала "да" принцу Леопольду, и есть та самая, которая сказала то же мне...
Or to Kruger's Uncle Leopold! Или дяде Крюгера Леопольду!
It belonged to Leopold Leopoldovic. Он принадлежал Леопольду Леопольдовичу.
When they communicated their intentions to King Leopold and van Overstraten on 24 May, the latter was stunned. Когда они 24 мая сообщили это королю Леопольду и ван Оверстратену, последний был ошеломлён.
He was a first cousin of Frederick Barbarossa, Holy Roman Emperor, as well as Louis VII of France and Leopold V of Austria. Он также приходился двоюродным братом Фридриху Барбароссе, Людовику VII Французскому и Леопольду V Австрийскому.
In 1375, burgrave Rudolph IV of Montfort sold the fiefdom to the Habsburg Duke Leopold III of Austria. В 1375 году бургграф Рудольф IV фон Монфорт продал замок Шаттенбург и владение Фельдкирх австрийскому герцогу Леопольду III из династии Габсбург.
Anyway, Penny now believes that, on Friday night, we're going to participate in my cousin Leopold's drug intervention. Как бы то ни было, сейчас Пэнни уверена, что в пятницу вечером Мы собираемся помочь моему наркозависимому кузену Леопольду.
Parliament voted Leopold £50,000 per year, purchased Claremont House for the couple, and allowed them a generous single payment to set up house. Парламент проголосовал за выделение Леопольду содержание в размере пятидесяти тысяч фунтов в год; для пары был приобретён Клермонт-хаус в Ишере, а также выделена щедрая сумма для обустройства дома.
He aligned himself with Karl Ruprecht Kroenen, Ilsa Haupstein, Leopold Kurtz, and others, designing a machine that would bring the Ogdru Jahad to earth and burn it to cinders. Он присоединился к Карлу Рупрехту Кроенэну, Илсе Хаупштейну, Леопольду Курцу и другим, проектируя машину, которая привела бы Огдру-Джахада на землю и сжег бы его до пепла.
Since this was against the Salic law, then valid for the ducal family, the change needed imperial confirmation, which Emperor Leopold I granted in 1692. Поскольку это было против закона, то для верховенства семьи это изменение потребовало имперского подтверждения, которое было дано Эрнестом Августом императору Леопольду в 1692 году.
Travellers on the route through the Pontine Marshes were frequently harassed by brigands, so Leopold arranged a convoy of four coaches. Путешественники на маршруте через Понтийские болота часто подвергались преследованиям со стороны разбойников, поэтому Леопольду пришлось организовать конвой из четырёх карет.
My love for Prince Leopold is true, as is his for me. Моя любовь к принцу Леопольду искренняя, так же, как и его ко мне.
Eugene's successful 1701 campaign had aroused enthusiasm in England for war against France, and helped Emperor Leopold's efforts in persuading King William III to send an Allied fleet to the Mediterranean Sea. Успехи Евгения Савойского в 1701 году вызвали энтузиазм в Англии к войне против Франции и помогли Леопольду I убедить короля Вильгельма III отправить флот союзников в Средиземное море.
The Queen wrote to her uncle, King Leopold of Belgium, that "dear good Alice was full of intense tenderness, affection and distress for me". Королева писала своему дяде, бельгийскому королю Леопольду I: «милая, добрая Алиса переполнена нежность, любовью и состраданием ко мне».
In the south, Claremont Landscape Garden owned and managed by the National Trust, once belonged, as their British home, to Princess Charlotte and her husband Leopold I of Belgium. Ландшафтный сад «Клермонт», что находится на юге, принадлежит Национальному тресту, какое-то время сад служил британским домом принцессе Шарлотте и ее мужу, Леопольду I, королю Бельгии.
For my son Leopold. Моему дорогому сыну, Леопольду.