Meals invariably consist of bread and lentils and access to drinking water is limited. |
Рацион неизменно состоит из хлеба и чечевицы, при этом доступ к питьевой воде ограничен. |
The groves covered the hill of al-Bayad, and the remaining cultivated land was used for crops of lentils, as well as tobacco and other fruit trees. |
Рощи покрывали холм Аль-Баяд, а оставшиеся обрабатываемые земли использовались для выращивания чечевицы, а также табака и других фруктовых деревьев. |
Paco Rabal Actor and friend Before Communion at school, he'd gorge himself on chickpeas or lentils as a protest. |
Пако Рабаль (актер и друг) Перед причастием в школе он мог наесться гороха или чечевицы в знак протеста. |
The planned exports would have amounted to US$ 100 million for shipments of wheat, soya, kidney beans, green peas and lentils alone. |
ЗЗ. Предполагалось, что объем этого экспорта должен был достигнуть 100 млн. долл. США лишь по продаже зерна, сои, фасоли, гороха и чечевицы. |
For example, UNRWA received specific rejections for macaroni, noodles, spaghetti, lentils, pulses, candy, fruit juice, paper and nylon pellets. |
Например, БАПОР было конкретно отказано в разрешении на ввоз макарон, лапши, спагетти, чечевицы, бобовых, конфет, фруктового сока, бумаги и нейлоновых гранул. |
A partnership between BRAC, the world's largest development NGO, and the Bangladeshi pharmaceutical company Renata produces the supplement from locally available chickpeas and lentils; tens of thousands of health-care workers then distribute it. |
В рамках сотрудничества BRAC, крупнейшая в мире НПО по развитию, и фармацевтическая компания Бангладеш Renata производят добавки из местного нута и чечевицы; десятки тысяч медицинских работников затем их распространяют. |
The ideal diet is to eat a variety of vegetables, beans, lentils, grains, nuts, seeds and fruits in combination, just as do the largest animals in the world. |
Идеальная диета состоит в потреблении сочетания разнообразных овощей, бобовых, чечевицы, зерновых, орехов, семян и плодов, как делают крупнейшие животные планеты. |
Production of lentils more than doubled to reach 5,000 tons, while the production of potatoes remained unchanged at about 90,000 tons. |
Более чем вдвое возросло производство чечевицы, составившее 5000 тонн, тогда как производство картофеля осталось прежним на уровне примерно 90000 тонн. |
The Malawi Government plans to grow a lot of rice, wheat, maize, millet, cassava, potatoes, beans and lentils for local and international markets. |
Правительство Малави планирует выращивать много риса, пшеницы, маиса, проса, маниоки, картофеля, бобов и чечевицы для местного и международного рынков. |
It's what separates us from lentils... and people that read books like "Love Song." |
Это отличает нас от чечевицы и людей, читающих книги вроде "Песнь любви". |
500 tons of lentils and 300 tons of vegetable oil, |
500 тонн чечевицы, 300 тонн растительного масла, |
The State Grain Trading and Processing Agency purchases wheat, lentils and chickpeas and imports wheat, flour, capital goods and spare parts to meet its own needs and those of its subsidiary companies in order to satisfy local consumer needs for these foodstuffs. |
Государственное агентство по торговле и переработке зерна занимается закупкой пшеницы, чечевицы и нута и импортом пшеницы, муки, основного оборудования и запасных частей для своих собственных нужд, а также для нужд своих дочерних компаний, с тем чтобы удовлетворить внутренний потребительский спрос на эти виды продуктов. |
Now, a kilo of lentils is tiny. |
Кило чечевицы - это немного. |
New arrivals from the Shomali valley, however, were provided with daily portions from the food kitchen of what appeared to be a wholesome mixture of brown rice, lentils and spices. |
Однако новые беженцы из долины Шомали обеспечивались на кухнях питания дневным рационом, состоящим по внешнему виду из питательной смеси шелушеного риса, чечевицы и специй. |
(b) Two-fold increase in the consumption of beans, lentils and whole-meal and other types of bread; |
Ь) двукратное увеличение объемов потребления бобов, чечевицы, хлеба из цельной муки и других сортов хлебобулочных изделий; |
But secondly, to incentivize that inoculation by giving a kilo of lentils to everybody who participated. |
Но тут придумали второй элемент стимулирования: каждой участник кампании получает килограмм чечевицы. |
But secondly, to incentivize that inoculation by giving a kilo of lentils to everybody who's a tiny, tiny thing. |
Но тут придумали второй элемент стимулирования: каждой участник кампании получает килограмм чечевицы. |
Make it easy and give a kilo of lentils, you multiply immunization rate by six. |
Упростите процедуру и дайте килограмм чечевицы, и вы увеличите процент вакцинированных в 6 раз. |
Add the lentils and you reach to 38 percent. |
Добавьте чечевицы - процент вырастет до 38. |
Today's special is lentils and rice stew. |
Блюдо дня - похлёбка из чечевицы с рисом. |
The investigation revealed that this was due to an error in counting the number of measurement scales that had been given for lentils. |
В ходе расследования выяснилось, что это было связано с ошибкой в замерах на весах, которые использовались для распределения чечевицы. |
And then you make it easy and give a reason to act now by adding a kilo of lentils for each immunization. |
И тогда вы всё упрощаете и даёте людям мотив, чтобы начать действовать, просто раздавая по килограмму чечевицы за каждого привитого. |
Add the lentils and you reach to 38 percent. |
Добавьте чечевицы - процент вырастет до 38. |