| Now, a kilo of lentils is tiny. | Кило чечевицы - это немного. |
| New arrivals from the Shomali valley, however, were provided with daily portions from the food kitchen of what appeared to be a wholesome mixture of brown rice, lentils and spices. | Однако новые беженцы из долины Шомали обеспечивались на кухнях питания дневным рационом, состоящим по внешнему виду из питательной смеси шелушеного риса, чечевицы и специй. |
| (b) Two-fold increase in the consumption of beans, lentils and whole-meal and other types of bread; | Ь) двукратное увеличение объемов потребления бобов, чечевицы, хлеба из цельной муки и других сортов хлебобулочных изделий; |
| But secondly, to incentivize that inoculation by giving a kilo of lentils to everybody who participated. | Но тут придумали второй элемент стимулирования: каждой участник кампании получает килограмм чечевицы. |
| Today's special is lentils and rice stew. | Блюдо дня - похлёбка из чечевицы с рисом. |
| So when the lentils were ready and eaten, I hightailed it to my backyard studio, and I made this. | Так что когда чечевица была готова и съедена, я помчалась в свою студию и записала вот это. |
| Nepal exported $53 million worth of goods, which are largely agricultural produce such as pulses, lentils, rice and wheat. | Непал экспортировал в Бангладеш товаров на 53 млн долларов США (сельскохозяйственная продукция, такая как: бобовые, чечевица, рис и пшеница). |
| This assistance, valued at $110 per individual per annum, included flour, sugar, rice, vegetable oil, whole milk and, in Lebanon only, red lentils. | Эта помощь на сумму 110 долл. США на человека в год включала продовольственные наборы, в которые входили мука, сахар, рис, растительное масло, цельное молоко и, только в Ливане, красная чечевица. |
| It's lentils and rice. | Это чечевица и рис. |
| So when the lentils were ready and eaten, I hightailed it to my backyard studio, and I made this. | Так что когда чечевица была готова и съедена, я помчалась в свою студию и записала вот это. |
| Recipients of food aid receive flour, rice, sugar, sunflower oil, powdered milk and lentils. | Они получают муку, рис, сахар, подсолнечное масло, порошковое молоко и чечевицу. |
| The corn into the basket, lentils into the bowl! | Кукурузу в корзину, чечевицу в миску. |
| At noon, lentils with worms, I couldn't eat. | В полдень нам дали чечевицу с червями, я не смог ее есть. |
| The lentils picked from the corn! | Чечевицу отдельно, кукурузу отдельно. |
| If you're a senior person at UNESCO and someone says, "So what are you doing to eradicate world poverty?" you're not really confident standing up there saying, "I've got it cracked; it's the lentils," are you? | Представьте, что вы - ответственный работник ЮНЕСКО и вас спрашивают: «Что вы делаете для искоренения бедности?» Согласитесь, будет не очень-то впечатляюще встать и сказать: «Я нашёл решение проблемы: раздаём чечевицу». |
| Usually boiled beef or sausages with lentils. | Обычно вареную говядину или колбасу с чечевицей. |
| That smells like lentils and desperation. | Здесь теперь воняет чечевицей и безнадегой. |
| I told Pani Paula to take a break from lentils. | Я сказал пани Поле, чтобы сделала перерыв с чечевицей. |
| The main course was fire-broiled mutton, seasoned with rosemary and mint, with rice and lentils on the side and mashed potatoes. | Но гвоздем программы был зажаренный баран, приправленный розмарином и мятой, порезанной мелко. с рисом и чечевицей на гарнир. |
| And what's not to be missed, is the shoulder with lentils. | Надо обязательно попробовать лопатку с чечевицей. |