I went to Leningrad, then Moscow. | Я поехал в Ленинград. А потом в Москву. |
Felix disappeared soon after their birth, and Ella moved to Leningrad. | После их рождения Феликс пропал без вести, после чего Элла вместе с детьми уехала в Ленинград. |
Boarding Aeroflot flight 392 en route from Moscow to Leningrad completed. | Заканчивается посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 Москва - Ленинград. |
The same method was introduced in 1986 at the company PO box R-6710, Leningrad. | Этот же метод был внедрен в 1986 году на предприятии п/я Р - 6710, г. Ленинград. |
LFEI was enlarged several times, by merging first with the Moscow Institute of Finance and Economics in 1934, then in 1940 with Higher Institute of Finance and Economics (Leningrad) and Financial Academy (Leningrad). | Университет несколько раз укрупнялся путём присоединения в 1934 году Московского финансово-экономического института, в 1940 году - Высшего финансово-экономического института (Ленинград) и Финансовой академии (Ленинград). |
Beginning in 1937, the building houses the St. Petersburg City Palace of Youth Creativity (former Leningrad Palace of Pioneers). | Начиная с 1937 года в здании расположен Санкт-Петербургский городской дворец творчества юных (бывший Ленинградский Дворец пионеров). |
I'm not a local, you see, so I need a partner who is the Leningrad resident. | Я сам не отсюда, мне ленинградский напарник нужен, с пропиской. |
In 1922, Johann Admoni entered the Petrograd (later Leningrad) State University the faculty of Social Sciences. | В 1922 году И. Г. Адмони поступил в Петроградский, впоследствии Ленинградский, государственный университет на факультет общественных наук. |
In late October, Voronov was sent back to Leningrad to organized the front's artillery during the Sinyavino Offensive in the area of the Nevsky Pyatachok. | В конце октября Николай Воронов был вновь направлен на Ленинградский фронт для организации действий артиллерии фронта во время наступления с целью прорыва блокады Ленинграда в районе Невской Дубровки. |
In 1966 the second version of Leningrad music hall was born in Leningrad. | В 1966 году в Ленинграде родился второй по счету «Ленинградский Мюзик-Холл». |
This explained an intensive development of economic relations and crossborder cooperation of St. Petersburg and the Leningrad Region with these countries. | Это обуславливает интенсивное развитие экономических связей и приграничного сотрудничества Санкт-Петербурга и Ленинградской области с этими странами. |
The 1960s and 1970s were a period of true maturity for Leningrad painting. | 1960-1970-е годы стали для ленинградской живописи периодом подлинной зрелости. |
Two days ago in this Hall, we paid that tribute through the wonderful music of the Leningrad Symphony of Dmitry Shostakovich. | Два дня назад в этом зале мы также отдали им дань под звуки чудесной музыки - Ленинградской симфонии Дмитрия Шостаковича. |
In 2008 the Bod, a small Finno-Ugric people, of which there is a large population in Leningrad province, was placed on the national inventory of small indigenous peoples of the Russian Federation. | В 2008 году в Единый перечень коренных малочисленных народов Российской Федерации внесен малочисленный финно-угорский народ - водь, представители которого компактно проживают на территории Ленинградской области. |
Her research results were widely used in practice in Nuclear Power Stations (Leningrad and Chernobyl), naval vessel's nuclear power plants, including Nuclear Icebreaker "Lenin", Thermal Power Stations (Kostroma GRES). | Результаты ее работ были использованы на Ленинградской и Чернобыльской АЭС, в судовых атомных установках, включая станцию на атомном ледоколе «Ленин», на Костромская ГРЭС и др. |
The year 1925 was marked by a series of important events for the fine arts in Leningrad. | 1925 год был отмечен для ленинградского изобразительного искусства рядом важных событий. |
In 1953, after the show at the exhibition a series of such works carried out in Ukraine, Vladimir Ovchinnikov accept as a member of the Leningrad Union of Soviet Artists. | В 1953 после показа на выставке серии таких работ, выполненных на Украине под Каневом, Овчинникова приняли в члены Ленинградского Союза советских художников. |
In 1988, he became one of the organizers and leaders of the Leningrad branch of the Democratic Union Party, which stated publicly its goal to eliminate the Communist Party's monopoly on power and establish democracy in Russia. | В 1988 году стал одним из организаторов и руководителей Ленинградского отделения партии «Демократический Союз», открыто заявившей что целью ДС является ликвидация монополии КПСС на власть и участие в формировании демократического строя в России. |
One of the consequences of the consolidation of creative forces and the reform of the Academy was a strengthening of the role of easel and monumental painting and, particularly, the thematic picture among the other types and genres of Leningrad art. | Одним из следствий консолидации творческих сил и реформы Академии стало усиление роли станковой и монументальной живописи и, в особенности, тематической картины среди прочих видов и жанров ленинградского искусства. |
5.2 The author argues that, by not addressing his claim in relation to the inaccuracy and untruthfulness of the trial transcript of the Leningrad Regional Court, the State party has accepted this and all related claims. | 5.2 Автор утверждает, что, не рассмотрев его утверждения в отношении неточностей и недостоверностей протокола судебного заседания Ленинградского областного суда, государство-участник согласилось с этим и со всеми связанными с этим утверждениями. |
He continued working in Leningrad (former Petrograd) universities, museums, and research, and Oriental and Linguistic institutes of the USSR Academy of Sciences. | Он продолжал работать в Ленинградском (бывшем Петроградском) университете, музеях, научно-исследовательских востоковедческих и языковых институтах Академии наук СССР. |
The bronze sculpture of V. I. Lenin was made at the Leningrad factory "Monument sculpture". | Бронзовая скульптура В. И. Ленина была изготовлена на ленинградском заводе «Монументскульптура». |
Klejn's studies of Homer in the '80s issued from his study of the Bronze Age of Europe (for many years he gave a course of lectures on the Bronze Age of Europe at Leningrad University). | Клейн заинтересовался Гомером в 1980-х годах, исходя из своего изучения бронзового века Европы: он многие годы читал курс бронзового века в Ленинградском университете. |
The Secret-operative Department of the OGPU Plenipotentiary Representative in Leningrad Military District hereby requests to issue (10) pieces of the membership books for the secret-operative works under the responsibility of the OGPU in the LMD. | Секретная Оперативная Часть Полномочного Представителя ОГПУ в Ленинградском военном округе настоящим просит выдать (10) штук членских книжек для секретно-оперативных работ под ответственность ПП ОГПУ в ЛВО. |
Georgy Kovenchuk studied in Leningrad Secondary Art School, then at the graphic faculty of the Leningrad Institute of painting, sculpture and architecture named after I. E. Repin, in the workshop of A. F. Pakhomov (1954-1960). | Азы искусства Георгий Ковенчук осваивал в СХШ, затем на графическом факультете в Ленинградском институте живописи, скульптуры и архитектуры имени И. Е. Репина, в мастерской А. Ф. Пахомова (1954-1960). |
A next step will be to apply lessons learned in the Murmansk region to the adjacent Republic of Karelia and the Leningrad Oblast. | Следующий шаг будет заключаться в перенесении практического опыта, накопленного в Мурманской области, на соседние Республику Карелию и Ленинградскую область. |
By that time the network of the North-West GSM had completely covered Saint Petersburg and Leningrad region, it was also actively expanding in the northern areas of the Russian North-West. | К этому времени сеть «Северо-Западного GSM» полностью охватила Санкт-Петербург и Ленинградскую область и активно развивалась в северных регионах Северо-Запада. |
10-11 May, 2006 Centre BIZKON has organized the visit of the Estonian delegation for the agricultural entrepreneurs from Estonian regions Laane-Viru and Ida-Viru in St.-Petersburg and Leningrad area. | 10-11 мая 2006г. Центр БИЗКОН организовал визит эстонской делегации сельскохозяйственных предпринимателей (регионы Лане-Вирума и Ида-Вирума) в Санкт-Петербург и Ленинградскую область. |
In spring 1985 on the grounds of the governmental telegram from Moldova M.Timofti took an external degree of the Leningrad Conservatoire and came back to the Republic. | Весной 1985 года, на основании правительственной телеграммы из Молдовы, М. Тимофти окончил экстерном Ленинградскую Консерваторию и вернулся в республику. |
In Arkhangelsk he worked recently - arrived from Leningrad - and skillfully planted to his subordinates the Leningrad culture of work. | В Архангельске он работал недавно - прибыл из Ленинграда - и умело прививал своим подчинённым ленинградскую культуру работы. |
It was first performed by the Leningrad Philharmonic Orchestra and the Academy Capella Choir under Nikolai Malko, on 5 November 1927. | Впервые исполнена Ленинградским филармоническим оркестром и Академией хоровой капеллы под управлением Николая Малько 5 ноября 1927 года. |
Accepted for financing by the Leningrad Oblast Environmental Fund, and the Federal Targeted Programme EE Economy 2002-05. | Утвержден к финансированию Ленинградским областным экологическим фондом и органами Федеральной целевой программы "Энергоэффективная экономика" на 2002-2005 годы. |
The Moscow VKhUTEIN was united with the Leningrad institute and closed as an independent educational establishment. | Московский ВХУТЕИН был объединён с ленинградским институтом и как самостоятельное учебное заведение был закрыт. |
Between May 1927 and May 1928, he led the Leningrad Military District. | С мая 1928 г. по июнь 1931 г. - командующий Ленинградским военным округом. |
The 1950s Leningrad school of artistic glass is associated with the Leningrad Artistic Glassworks that opened in 1948, works by glass artists at the Mukhina Higher College and the pioneering creations of Boris Smirnov. | Ленинградскую школу художественного стекла 1950-х связывают с открытым в 1948 году ленинградским заводом художественного стекла, с художниками по стеклу ЛВХПУ имени В. И. Мухиной и новаторским творчеством Б. А. Смирнова. |
Rally Across the crisis gathered ten the brightest KrAZ-es of different modifications, which moved by Kyiv streets by route Kharkovskaya Sq. - Leningrad Sq. | Автопробегом по кризису» собрало под своими флагами 10 самых ярких КрАЗов различных модификаций, которые проехали дорогами Киева по маршруту Харьковская площадь - Ленинградская площадь - Московский проспект - Набережное шоссе - бульвар Леси Украинки - площадь Победы. |
On May, 16, 2009 the column will drive along Kiev roads by the route: Kharkov region - Leningrad region - Moscow Av. -Naberezhnoe Rd. | 16 мая 2009 года колонна проедет дорогами Киева по маршруту: Харьковская площадь - Ленинградская площадь - Московский проспект - Набережное шоссе - бульвар Леси Украинки - площадь Победы. |
Mechel acquired Oriel Resources Ltd in April 2008, which controls the Tikhvin Ferroalloy Plant (in Leningrad Region), the Shevchenko Nickel Deposit (in Kazakhstan) and the Voskhod Chromite Deposit (in Kazakhstan). | В апреле 2008 года «Мечел» приобрел компанию Ориэл Ресорсиз (Oriel Resources ltd), которая владеет Тихвинским ферросплавным заводом (Ленинградская область), Шевченковским никелевым месторождением (Казахстан) и месторождением хромитовых руд «Восход» (Казахстан). |
Lennauchfilm (acronym of Leningrad studio popular science and educational films) is a Soviet and Russian film studio founded in Leningrad. | Леннаучфильм (сокр. от Ленинградская студия научно-популярных и учебных фильмов) - советская и российская киностудия (г. Ленинград). |
New Russian Art Auction "L' École de Leningrad", "Charmes Russes", "Leningrad Figuration", "Peinture Russe" took place in Paris, France. | В Париже прошли новые выставки и аукционы русской живописи «L' Ecole de Leningrad» («Ленинградская школа»), а также «Charmes Russes», «Leningrad Figuration», «Peinture Russe». |
On August 19, 1949, he was arrested on charges of treason, participation in a counterrevolutionary organization, and anti-Soviet agitation (the Leningrad Affair). | 19 августа 1949 года был арестован по обвинению в измене Родине, участии в контрреволюционной организации и антисоветской агитации (Ленинградское дело). |
In 1983, he was admitted to Leningrad Vaganova Academic Choreographic School (Vaganova Academy) where his young talent began to shine. | В 1983 году он поступил в Ленинградское Академическое Хореографическое училище имени А.Я. Вагановой. |
He graduated from Caucasian Suvorov military school with a silver medal, the Leningrad higher military-command school, Frunze Military academy, Academy of Armed forces of Ukraine. | Закончил Кавказское Суворовское училище с серебряной медалью, Ленинградское высшее военно-командное училище, Военную академию им. Фрунзе, Академию Вооруженных Сил Украины. |
After a seven-year course he graduated from the Leningrad Naval Preparatory School, then he studied at the Leningrad Higher Naval School of Engineers of weapons, but did not graduate. | После семилетки окончил Ленинградское военно-морское подготовительное училище, затем учился в Ленинградском высшем военно-морском училище инженеров оружия (не окончил, ушёл с 4-го курса). |
The latter in 1952 was reorganized as the Leningrad branch of the Moscow Institute of Linguistics (this situation continued until 1991, when the Leningrad branch was transformed into an independent Institute of Linguistic Studies of the Russian Academy of Sciences). | Последний в 1952 году был переименован в Ленинградское отделение Института языкознания АН СССР и подчинён руководству вновь созданного московского института (такое положение имело место вплоть до 1991 года, когда ЛО ИЯз было преобразовано в самостоятельный Институт лингвистических исследований РАН). |
The primary focus was on the so-called Leningrad underground - the unique and underexplored cultural phenomenon of the 1970s and the artistic and social environment that brought if forth. | Наибольшее внимание уделялось так называемому Ленинградскому андеграунду - уникальному и малоизученному культурному феномену 1970-х годов, и той художественной и социальной среде, которая его породила. |
The chairman of the city executive committee spent about 7 million rubles on its construction, and was arrested for embezzling public funds in the Leningrad affair. | На её строительство председатель горисполкома затратил около 7 миллионов рублей и впоследствии был арестован за растрату народных средств по Ленинградскому делу. |
The State party submits that according to the Leningrad Regional Court, Ms. A.O., who was the author's mistress, changed her testimony to help him to avoid responsibility. | Государство-участник утверждает, что, согласно Ленинградскому областному суду, г-жа А.О., которая являлась сожительницей автора, изменила свои показания с целью помочь ему избежать ответственности. |
On 21 April 1946 in Alma-Ata the team played its first match in the highest division in the USSR, which they lost to Zenit Leningrad (1-2). | 19 апреля 1946 года в Алма-Ате «Крылья Советов» провели свой первый матч в высшем дивизионе СССР и уступили ленинградскому «Зениту» со счётом 1:2. |
Exits to Luzhskaya Street and the Leningrad Highway (about 100 meters) and Starofilinskaya Street (about 300 meters to Filino Village, now part of Moscow, and the Spartak settlement of Khimki City District, Moscow Region). | Выходы к Лужской улице и Ленинградскому шоссе (около 100 метров) и Старофилинской улице (около 300 метров до деревни Филино, ныне в составе Москвы, и посёлка Спартак Химкинского городского округа Московской области). |
Ust-Luga Container Terminal (ULCT) is situated at Ust-Luga seaport, in the southern part of the Gulf of Finland (Leningrad Oblast, Kingisepp Region) 120 km away from St. Petersburg and 57 km away from the Estonian border. | Усть-Лужский контейнерный терминал (УЛКТ) - расположен в порту Усть-Луга, в южной части Финского залива (Ленинградская область, Кингисеппский район) в 120 км от Санкт-Петербурга и в 57 км от границы с Эстонией. |
This is the area of Murmansk oblast, the Republic of Karelia, Leningrad oblast (including St. Petersburg), Pskov oblast, Novgorod oblast and Kaliningrad oblast. | В этот район входят Мурманская область, Республика Карелия, Ленинградская область (включая Санкт-Петербург), Псковская область, Новгородская область и Калининградская область. |
St. Petersburg and Leningrad oblast | г. Санкт-Петербург и Ленинградская область |
According to Interfax, last Thursday witnessed Vyborg Shipyard (Leningrad Oblast) launching 'Aktau' tanker bult for the Kazakhstan 'Kazmortransflot' National Shipping Company. | ОАО "Выборгский судостроительный завод" (Ленинградская область) в четверг спустило на воду танкер "Актау", построенный для национальной морской судоходной компании Казахстана "Казмортрансфлот". Об этом сообщает "Интерфакс". |
Mechel acquired Oriel Resources Ltd in April 2008, which controls the Tikhvin Ferroalloy Plant (in Leningrad Region), the Shevchenko Nickel Deposit (in Kazakhstan) and the Voskhod Chromite Deposit (in Kazakhstan). | В апреле 2008 года «Мечел» приобрел компанию Ориэл Ресорсиз (Oriel Resources ltd), которая владеет Тихвинским ферросплавным заводом (Ленинградская область), Шевченковским никелевым месторождением (Казахстан) и месторождением хромитовых руд «Восход» (Казахстан). |