In 1985 the family returned to Leningrad. | В 1985 году семья вернулась в Ленинград. |
The main centers for the development of handball in Russia till the end of 40s were Moscow, Leningrad, Rostov-on-Don, Krasnodar and other cities of the Russian Federation. | Основными центрами развития гандбола в СССР до конца 1940-х годов были Москва, Ленинград, Ростов-на-Дону, Краснодар и другие крупные города. |
The first "Leningrad" zonal exhibition was held in 1964 and became one of the largest presentations of the city's fine art in the whole of its history. | Первая зональная выставка «Ленинград» прошла в 1964 году, став одним из крупнейших смотров достижений изобразительного искусства Ленинграда за всю историю. |
However, that partnership did not last and Kadyrkaev moved to Leningrad to skate with Elena Kvitchenko. | Однако, это партнерство не удалось, и Кадыркаев переехал в Ленинград, чтобы встать в пару с Еленой Квитченко. |
In 1990 the members of "Eleven" engaged in the common exhibition of 26 Leningrad and Moscow artists in Central Exhibition Hall "Manezh" in Saint-Petersburg. | 1990 год (Ленинград): Выставка произведений 26 ленинградских и московских художников в Центральном выставочном зале «Манеж». |
I'm not a local, you see, so I need a partner who is the Leningrad resident. | Я сам не отсюда, мне ленинградский напарник нужен, с пропиской. |
1971 Russian language studies, Leningrad State University, Russia | Курсы изучения русского языка, Ленинградский государственный университет, Россия |
Moreover, the Leningrad Regional Court disregarded the testimony of Mr. I.L., affirming that he had murdered Ms. N.B., because he feared that she would report to the police another crime and ignored the contradictory statements of the key witnesses. | Кроме того, Ленинградский областной суд не принял во внимание показания г-на И.Л., подтверждающие, что именно он убил г-жу Н.Б., поскольку опасался, что она сообщит полиции о его другом преступлении, и проигнорировал противоречивость показаний ключевых свидетелей. |
With Leningrad Front May 1945. | Ленинградский фронт, май 1942 года. |
In 1932 he came to Leningrad where he entered the Leningrad Institute of foreign languages, and the followingt year became the student of the Leningrad Pedagogical Institute after Pokrovsky (Bubnov). | В 1932 году поехал в Ленинград, где поступил в Ленинградский институт иностранных языков, а с 1933 стал студентом Ленинградского пединститута имени Покровского (Бубнова). |
She began her coaching career with the Leningrad Olympic reserve college and was a coach with the Soviet national gymnastics team. | Она начала свою карьеру тренера с ленинградской школы олимпийского резерва и была тренером советской национальной команды по спортивной гимнастике. |
The biggest polluters in the Leningrad Oblast are the cities of Shlisselburg, Kirovsk and Otradnoye, as well as the Kirov thermal power station. | Самыми крупными загрязнителями в Ленинградской области считаются города Шлиссельбург, Кировск, Отрадное, а также Кировская ГРЭС. |
Coastal highways on the Gulf of Finland in Leningrad oblast | Автомобильные дороги на побережье Финского залива в Ленинградской области |
Company sudivisions are members of Russian Association of Marine and Bunker suppliers, Oil club of St.-Petersburg. They form the List of refueling companies at the interdepartmental commission on oil products shift in St.-Petersburg and Leningrad region. | Подразделения компаний являются членами Ассоциации Российских морских и речных бункеровщиков, Нефтяного клуба Санкт-Петербурга, состоят в Реестре бункеровочных компаний при межведомственной комиссии по перемещению нефтепродуктов в Санкт-Петербурге и Ленинградской области. |
A special programme was worked out specifically for the Chernobyl plant, taking into account all available experience in increasing the safety of the nuclear power plant, equipped with RBMK-type units and, in particular, that of a Leningrad one. | Для Чернобыльской электростанции была разработана специальная программа с учетом всего имеющегося опыта повышения безопасности ядерных электростанций, оснащенных реакторами типа РБМК, и в частности опыта Ленинградской электростанции. |
From that time on they were destined to become the vanguard of Leningrad art. | Отныне им предстояло стать передовым отрядом ленинградского искусства. |
After the war, the building was empty, then it was transferred to accommodate the Leningrad Head Area Computing Center of the Ministry of Communications. | После войны здание пустовало, затем оно было передано для размещения Ленинградского головного зонального вычислительного центра Министерства связи. |
From the Concerts of Leningrad Jazz Festival. | С концертов Ленинградского фестиваля джазовой музыки. |
He served in the army, in the Song and Dance Ensemble of the Leningrad Military District, together with Nikolai Fomenko and Yevgeny Oleshev. | Служил в армии - в Ансамбле песни и пляски Ленинградского военного округа, вместе с Николаем Фоменко и Евгением Олешевым. |
The film shows a major accident that occurred during the construction of a tunnel leading to the fictional station Petrovskaya of Leningrad Metro. | Фильм рассказывает о крупной аварии, которая произошла при строительстве переходного тоннеля к станции «Петровская» (вымышленная) Ленинградского метрополитена. |
He later led the 1st Police Company of the Norwegian Legion of the Waffen-SS on the Leningrad Front in 1942-43. | Позже он возглавлял 1-ю полицейскую роту норвежского легиона Ваффен СС на Ленинградском фронте в 1942-1943 годах. |
From 1974, he worked as foreman, senior foreman and chief of site at Leningrad Northern factory. | С 1974 года Тюлькин работал сначала мастером, далее - старшим мастером, начальником участка на Ленинградском Северном заводе. |
In 1962 had started acting in the Leningrad Comedy Theatre and soon become the best actor there. | В 1962 году актёр переехал в Ленинград и начал работать в Ленинградском театре комедии, став вскоре ведущим артистом труппы. |
After graduating from the Azerbaijan Pedagogical School in Yerevan in 1946, he continued his education at the Leningrad University, where he essentially learned ancient oriental languages (Sumerian, Akkadian, Elamite, Persian). | После окончания Азербайджанского педагогического техникума в Ереване в 1946 году продолжил образование в Ленинградском университете, образование в котором заложило филологическую основу его знаний о древневосточных языках (шумерском, аккадском, эламском, иранских). |
Since 1922 he worked at Sevkabel plant in Leningrad and at the same time was as a lecturer at Leningrad Electrotechnical Institute. | С 1922 года работал на ленинградском заводе Севкабель, одновременно работал преподавателем в Ленинградском электротехническом институте (ЛЭТИ). |
2.10 The author submits that he unsuccessfully complained about the use of unlawful methods to the Leningrad Regional Prosecutor's Office and the General Prosecutor's Office through the supervisory review procedure. | 2.10 Автор утверждает, что он безуспешно жаловался на применение незаконных методов в Ленинградскую областную прокуратуру и в Генеральную прокуратуру в рамках процедуры судебного надзора. |
On his days off he often went out to the countryside in the Leningrad region, where he painted his series of landscapes called "Little villages" and "Winter scenes". | В свободные дни, выезжал в Ленинградскую область, где создал живописные серии пейзажей под названиями «Деревеньки» и «Зимки». |
In spring 1985 on the grounds of the governmental telegram from Moldova M.Timofti took an external degree of the Leningrad Conservatoire and came back to the Republic. | Весной 1985 года, на основании правительственной телеграммы из Молдовы, М. Тимофти окончил экстерном Ленинградскую Консерваторию и вернулся в республику. |
The long cherished dream of the musical theatre led M.Timofti to the N.A.Rimsky-Korsakov State Conservatoire in Leningrad (St. Petersbourg) and he entered the faculty of Musical Theatre Direction in 1981. | Давняя мечта о музыкальном театре привела М. Тимофти в Ленинградскую (С. Петербургскую) Государственную Консерваторию им. Н. А. Римского-Корсакова, и поступил на ф-т. |
Seminar worked within Regulations of the Leningrad Union of composers of the USSR, which allowed students to enter various musical institutes and universities, including the Leningrad Conservatory on the common basis but with better musical background. | Семинар действует в рамках Устава Ленинградской Организации Союза композиторов СССР, что позволяет учащимся-семинаристам поступать в различные музыкальные средние и высшие учебные заведения, в частности, в Ленинградскую консерваторию на общих основаниях, но с большим багажом знаний в области музыки. |
Accepted for financing by the Leningrad Oblast Environmental Fund, and the Federal Targeted Programme EE Economy 2002-05. | Утвержден к финансированию Ленинградским областным экологическим фондом и органами Федеральной целевой программы "Энергоэффективная экономика" на 2002-2005 годы. |
In the ruling of 14 February 2002, the Supreme Court stated that the author's arguments about the use of unlawful methods during pre-trial investigation were examined by the Leningrad Regional Court and were found to be groundless in its reasoned judgment. | В своем решении от 14 февраля 2002 года Верховный суд указал, что аргументы автора в отношении применения незаконных методов в ходе досудебного следствия были рассмотрены Ленинградским областным судом и в его аргументированном решении сочтены необоснованными. |
In 1934 rabfak and the institute became separate entities, and the college was renamed the Leningrad Institute of Refrigeration. | В 1934 году рабфак и техникум были выведены в самостоятельные учебные заведения, а вуз стал называться Ленинградским институтом холодильной промышленности (ЛИХП). |
In 1935-1937, the Leningrad Institute "Giprogor" developed a general plan for the socialist city of Gorky (the name of Nizhny Novgorod in the Soviet period), which implied a radical change in the existing planning structure. | В 1935 - 1937 годах ленинградским институтом Гипрогор был разработан генеральный план «социалистического города Горького», предполагавший радикальное изменение сложившейся планировочной структуры. |
In 1925 a monument to Lenin by the Leningrad sculptor Vasily Kozlov (from 1919 chairman of the Petrograd committee of sculptors, later professor of the sculpture faculty of the Academy of Arts) was set up in the southern Russian city of Taganrog. | В 1925 году в Таганроге был установлен памятник Ленину, выполненный ленинградским скульптором В. В. Козловым (с 1919 года председатель комитета скульпторов Петрограда, позднее профессор скульптурного факультета Академии художеств). |
Its major goal was building the Leningrad Nuclear Power Plant. | Его главным объектом была Ленинградская атомная электростанция. |
After the beginning of Great Patriotic War, he volunteered for the People's Militia (12th Leningrad Volunteer Division). | После начала войны вступил добровольцем в народное ополчение (12-я Ленинградская добровольческая дивизия). |
This is the area of Murmansk oblast, the Republic of Karelia, Leningrad oblast (including St. Petersburg), Pskov oblast, Novgorod oblast and Kaliningrad oblast. | В этот район входят Мурманская область, Республика Карелия, Ленинградская область (включая Санкт-Петербург), Псковская область, Новгородская область и Калининградская область. |
1974 - first high-power pressure-tube reactor (RBMK type) with a capacity of 1000 MW started (Leningrad NPP). | 1974 - запущен первый реактор РБМК мощностью 1000 МВт (Ленинградская АЭС). |
Among her non-published manuscripts one can find a monumental work entitled "Ideological control of Musical avant-garde of 1920s: Leningrad Association of Contemporary Music in reports and other materials" (Soros Foundation Funding). | Среди неопубликованных рукописей - масштабный труд «Идеологический контроль музыкального авангарда 1920-х годов (Ленинградская ассоциация современной музыки в протоколах и других документах)» (выполнен при поддержке гранта Фонда Сороса). |
On August 19, 1949, he was arrested on charges of treason, participation in a counterrevolutionary organization, and anti-Soviet agitation (the Leningrad Affair). | 19 августа 1949 года был арестован по обвинению в измене Родине, участии в контрреволюционной организации и антисоветской агитации (Ленинградское дело). |
That same year the LSSKh was transformed into the Leningrad branch of the Artists' Union of the RSFSR (LOSKh RSFSR). | В том же году ЛССХ был преобразован в Ленинградское отделение Союза художников РСФСР (ЛОСХ РСФСР). |
1960 Leningrad High Engineering Nautical School | 1960 год Ленинградское высшее мореходное инженерное училище |
He graduated from Caucasian Suvorov military school with a silver medal, the Leningrad higher military-command school, Frunze Military academy, Academy of Armed forces of Ukraine. | Закончил Кавказское Суворовское училище с серебряной медалью, Ленинградское высшее военно-командное училище, Военную академию им. Фрунзе, Академию Вооруженных Сил Украины. |
The Leningrad Union of Soviet Artists and the Leningrad Culture Committee awarded this painting the Medal "For the Best Painting of the Year". | За эту картину Ленинградское управление культуры совместно с Ленинградской организацией Союза художников РСФСР удостоили художника медали «За лучшую картину года». |
The primary focus was on the so-called Leningrad underground - the unique and underexplored cultural phenomenon of the 1970s and the artistic and social environment that brought if forth. | Наибольшее внимание уделялось так называемому Ленинградскому андеграунду - уникальному и малоизученному культурному феномену 1970-х годов, и той художественной и социальной среде, которая его породила. |
The chairman of the city executive committee spent about 7 million rubles on its construction, and was arrested for embezzling public funds in the Leningrad affair. | На её строительство председатель горисполкома затратил около 7 миллионов рублей и впоследствии был арестован за растрату народных средств по Ленинградскому делу. |
And when in the next, in 1940 the port of Leningrad had to endure a tough test - throughout the navigation the port received a huge amount of bulk, especially coal and salt - the port has successfully coped with this task. | И когда в следующем, 1940 году Ленинградскому порту пришлось выдержать серьезное испытание - в течение всей навигации в порт поступало огромное количество массовых грузов, особенно угля и соли - порт успешно справился с этой задачей. |
On 21 April 1946 in Alma-Ata the team played its first match in the highest division in the USSR, which they lost to Zenit Leningrad (1-2). | 19 апреля 1946 года в Алма-Ате «Крылья Советов» провели свой первый матч в высшем дивизионе СССР и уступили ленинградскому «Зениту» со счётом 1:2. |
In 1968 the Supreme Soviet of the USSR awarded the Leningrad Art School of the name of the noted soviet artist and teacher Vladimir Alexandrovich Serov, President of USSR Academy of Arts, who headed several years the State Qualification Commission. | В 1968 году Верховный Совет СССР присвоил Ленинградскому Художественному училищу имя известного художника и педагога Владимира Александровича Серова, президента Академии Художеств СССР, возглавлявшего несколько лет Государственную квалификационную комиссию. |
This is the area of Murmansk oblast, the Republic of Karelia, Leningrad oblast (including St. Petersburg), Pskov oblast, Novgorod oblast and Kaliningrad oblast. | В этот район входят Мурманская область, Республика Карелия, Ленинградская область (включая Санкт-Петербург), Псковская область, Новгородская область и Калининградская область. |
St. Petersburg and Leningrad oblast | г. Санкт-Петербург и Ленинградская область |
According to Interfax, last Thursday witnessed Vyborg Shipyard (Leningrad Oblast) launching 'Aktau' tanker bult for the Kazakhstan 'Kazmortransflot' National Shipping Company. | ОАО "Выборгский судостроительный завод" (Ленинградская область) в четверг спустило на воду танкер "Актау", построенный для национальной морской судоходной компании Казахстана "Казмортрансфлот". Об этом сообщает "Интерфакс". |
Mechel acquired Oriel Resources Ltd in April 2008, which controls the Tikhvin Ferroalloy Plant (in Leningrad Region), the Shevchenko Nickel Deposit (in Kazakhstan) and the Voskhod Chromite Deposit (in Kazakhstan). | В апреле 2008 года «Мечел» приобрел компанию Ориэл Ресорсиз (Oriel Resources ltd), которая владеет Тихвинским ферросплавным заводом (Ленинградская область), Шевченковским никелевым месторождением (Казахстан) и месторождением хромитовых руд «Восход» (Казахстан). |
National Trade Bank will distribute the funds among its representative offices in the Russian Federation: St.Petersburg (RUR 8 million), the Leningrad Oblast (RUR 30 million), and the Samara Oblast (RUR 15 million). | Национальный торговый банк распределит средства среди своих представительств в регионах РФ: г. Санкт-Петербург (8 млн. рублей), Ленинградская область (30 млн. |