Justinus studied in Leiden and became Lieutenant-Colonel on May 17, 1583. |
Юстин учился в Лейдене, и 17 мая 1583 года стал подполковником. |
He was one of four Americans elected to the Netherlands Society of Letters in Leiden. |
Гриффис был одним из четырех американцев, избранных в Голландское общество Письма в Лейдене. |
He was born in Leiden, Holland (present day Netherlands) sometime around 1420. |
Родился в Лейдене, Голландия (ныне Нидерланды) около 1420 года. |
From 1611 to 1614 he studied medicine in Leiden. |
С 1611 по 1614 изучал медицину в Лейдене. |
He graduated in 1880 from Leiden having completed a dissertation on Ulrich Zwingli. |
Он закончил учебу в Лейдене в 1880 году, написав диссертацию об Ульрихе Цвингли. |
The son of a well-to-do cloth merchant family Six, Jan studied liberal arts and law in Leiden in 1634. |
Сын зажиточной купеческой семьи Сиксов, Ян изучал гуманитарные науки и право в Лейдене в 1634 году. |
Pannekoek studied mathematics and physics in Leiden from 1891. |
Паннекук изучал астрономию и математику в Лейдене с 1891. |
My mother bought the "Stoning of St. Stephen" that you painted in Leiden. |
Мама купила "Избиение Святого Стефана", написанное Вами в Лейдене. |
He lived in Leiden in 1638-1639 where in 1639 he married Emmerentia Stercke. |
Он жил в Лейдене в 1638-1639 годах, где в 1639 году женился на Эммерентии Стерке. |
She married her cousin, the merchant and art collector Allard de la Court of Leiden on 25 August 1711. |
Она вышла замуж за кузена, торговца текстильными изделиями и коллекционера произведений искусства, Алларда де ла Каурта в Лейдене 25 августа 1711 года. |
He later studied similar collections in Vienna, Trieste, Rome, Florence, Paris, London and Leiden (focusing especially on the papyri). |
Позже он изучал подобные коллекции в Вене, Триесте, Риме, Флоренции, Париже, Лондоне и Лейдене (уделяя особое внимание папирусам). |
In 1610 he was appointed professor of Greek and history at Leiden, and in the following year historiographer to the States-General of the Netherlands. |
В 1610 году он был назначен преподавателем греческого языка и истории в Лейдене, а в следующем году - историографом Генеральных штатов Нидерландов. |
His younger brother Jeremiah did go to Harvard, after which he went to Europe, studying at Leiden and Utrecht. |
Его младший брат Иеремия учился в Гарварде, после чего отправился в Европу, учился в Лейдене и Утрехте. |
His famous "Album Bramer" (drawn between 1642 and 1654, now in Leiden) contains many sketches after paintings in Delft collections. |
Знаменитый «Альбом Брамера» (написанный между 1642 и 1654 годами, сейчас находится в Лейдене) содержит много набросков живописи из коллекции Дельфта. |
Across the Channel, electricians were just as busy as their British counterparts and one centre for electrical research was here in Leiden, Holland. |
По ту сторону Ла-Манша исследователи электричества были также погружены в работу как и их британские коллеги и один из центров исследований находился здесь, в голландском Лейдене. |
So how do the mills turn in Leiden? - Cheeky cow. |
И как же вертятся мельницы в Лейдене? |
He then traveled to Europe, where he was reported to be studying at Leiden and possibly in France and at Geneva. |
Затем он отправился в Европу, учился в Лейдене и, возможно, во Франции и Женеве. |
Her first question she ever asked me was how the mills were turning in Leiden. |
Её самый первый вопрос был - как вертятся мельницы в Лейдене? |
Through centuries of colonial relations, numbers of cultural institutions in the Netherlands - such as Tropenmuseum and Rijksmuseum voor Volkenkunde in Leiden - has large collections of Indonesian archaeology and ethnology artifacts. |
На протяжении веков колониальных отношений многие культурные учреждения в Нидерландах, такие как Тропический музей в Амстердаме и Национальный музей этнологии в Лейдене, имеют большие коллекции индонезийских археологических и этнологических артефактов. |
Schuver maintained extensive notebooks during the expedition, and items he collected during his stay in Sudan are now housed at the National Museum of Ethnology in Leiden. |
Схувер вёл обширные записи во время экспедиции, и предметы, которые он собирал во время своего пребывания в Судане, теперь размещены в Национальном музее этнологии в Лейдене. |
He studied medicine in Leiden in 1614 and became a doctor in 1618 in Amsterdam. |
Он изучал медицину в Лейдене в 1614 году и стал врачом в 1618 году в Амстердаме. |
He studied in Geneva, Leiden, and Paris, before becoming professor of philosophy and mathematics at the academy of Lausanne in 1700. |
Учился в Женеве, Лейдене и Париже, прежде чем в 1700 году стать профессором философии и математики в университете Лозанны. |
For this purpose, the Institute offers favourable working conditions and expertise, organizes lectures, symposia, master classes, and special courses, and provides fellowships to junior and senior scholars from the Netherlands and elsewhere who wish to work in Leiden for a longer period. |
Для этого Институт предлагает выгодные условия для работы и экспертизы, организовывает лекции, симпозиумы, мастер-классы и специальные курсы, предоставляет стипендии для младших и старших ученых из Нидерландов и других стран, желающих работать в Лейдене в течение длительного периода. |
Pbht! The museum of antiquities in leiden. |
Музей древностей в Лейдене? |
He has taught at Tübingen (1972), Leiden (1978-1986), and at Harvard (since 1986) and has held visiting appointments at Kyoto (twice), Paris (twice), and Tokyo (twice). |
Он преподавал в Тюбингене (1972), Лейдене (1978-1986) и Гарварде (с 1986 года) и был дважды приглашаем для чтения лекций в Киото, Париж и Токио. |