| The average pension for all ages is 900 lei. | Средний размер пенсии для людей всех возрастов составляет 900 леев. | 
| That will be 13 lei and 20 cents. | С вас 13 леев и 20 банов. | 
| In a matter of months, the project saved the state around 200,000 Moldovan lei. | За несколько месяцев работы проект сэкономил государству около 200000 молдавских леев. | 
| The market value of its shares depreciated from 30 to 14 lei in a year. | Рыночная стоимость её акций снизилась с 30 до 14 леев в год. | 
| Over 300 thousand lei was donated by people of good will from Moldova to reorganize the residential school. | Более 300 тысяч леев было пожертвовано людьми доброй воли в Молдове на преобразование интерната. | 
| Monthly expenditure for payment of these pensions totals 12.4 million lei. | Ежемесячные расходы на выплату этих пенсий составляют 12,4 млн. леев. | 
| The State allocated 16.6 million lei from the consolidated budget. | На них из государственного бюджета было выделено 16,6 млн. леев. | 
| For 1999, the State allocated 8.5 million lei as material support for orphans. | В 1999 году на цели оказания материальной поддержки сиротам государство ассигновало сумму в 8,5 млн. леев. | 
| The amount of extrabudgetary funds set against the total costs of cultural and artistic educational institutions today exceeds 4 million lei. | Объем внебюджетных средств в общих расходах на деятельность культурных и художественных учебных учреждений сегодня превышает 4 млн. леев. | 
| In 1998 local sponsors contributed 3.8 million lei to the financing of cultural institutions, mostly in publishing and show business. | В 1998 году на цели финансирования культурных учреждений местные спонсоры выделили 3,8 млн. леев - преимущественно на издательскую деятельность и шоу-бизнес. | 
| About 4 million lei monthly are spent on pension payments to employed pensioners. | Около 4 млн. леев в месяц расходуется на выплаты пенсий работающим пенсионерам. | 
| Foster families received a monthly allowance of 400,000 Romanian lei from the Government. | Приемным семьям правительство ежемесячно выделяет пособие в размере 400000 румынских леев. | 
| I'll demand one billion lei from your father, and a helicopter, | Я потребую один миллион леев от твоего отца, и вертолёт, | 
| The minimum required sum for a foreign citizen is 390 lei for each day of stay (about $30). | Минимальная сумма, которой должен располагать иностранец при въезде на территорию Республики Молдова, - 390 леев (около 30 долларов США) на каждый день пребывания. | 
| About 5,000 public servants could conclude such contracts this year, as the state has proposed to allocate 20 million lei for this program. | В этом году около пяти тысяч государственных служащих могут заключить такие контракты, поскольку государство предложило выделить 20 млн. леев для этой программы. | 
| Despite having saved 23,800 lei for bribes, the Landaus could not buy protection. | Несмотря на потраченные на взятки 23800 леев, Ландо не смог откупиться. | 
| He was tried in absentia by the Cluj tribunal, and sentenced to ten years imprisonment and to a 50,000 lei fine. | Был заочно приговорён клужским судом к десяти годам лишения свободы и 50000 леев штрафа. | 
| Counterpart government budget Moldovan lei 342,000 (in kind): | в качестве партнера (натурой): 342000 леев Молдовы | 
| Moreover, at the end of 1998 the total pension arrears reached 300,000 lei or 3.4 per cent of GDP. | Кроме того, к концу 1998 года общая сумма задолженности по пенсиям достигла 300000 леев, или 3,4% ВВП. | 
| To organize summer leisure activities for children from boarding schools and socially vulnerable families 1 million lei were allocated from the government reserve fund. | Для организации летнего отдыха детей из школ-интернатов и социально уязвимых семей из правительственного резервного фонда был выделен 1 млн. леев. | 
| According to a report of the International Monetary Fund, the normative capital of the Banca de Economii (Savings Bank) decreased ten-fold in 2012, whereas the share of overdue credits increased by about 1 billion lei. | Согласно докладу Международного валютного фонда, нормативный капитал Banca de Economii (Сбербанк) снизился в десять раз в 2012 году, в то время как доля просроченных кредитов увеличилась примерно на 1 миллиард леев. | 
| This means that a plot of 1,000 sqm will be paid for one year amount to 14.3 lei - one of the lowest taxes for a building built in the country field. | Это означает, что участок 1000 кв.м. будет выплачиваться в течение одного года составляет 14,3 леев - один из самых низких налогов на здание, построенное в стране поле. | 
| The Government approved the budget of the "Good Roads for Moldova" program, being allocated 972 million lei, with the repair works being carried out in over 1200 villages. | Правительство утвердило бюджет программы «Хорошие дороги для Молдовы», на которую было выделено 972 млн. леев, с ремонтными работами в более чем 1200 селах. | 
| Pension payment delays were about three months on average and the total sum of money held back was 198 million lei. | В среднем по Республике задержка по выплате пенсий составила три месяца, а общая сумма невыплаченных пенсий равна 198 млн. леев. | 
| The district council of Kriulen allocated some 89,000 lei (US$ 9,000) to support the Roma centre "Mikhael" | Районный совет Криулень выделил около 89000 леев (9000$) на поддержку цыганского Центра "Михаела" |