In a matter of months, the project saved the state around 200,000 Moldovan lei. | За несколько месяцев работы проект сэкономил государству около 200000 молдавских леев. |
Monthly expenditure for payment of these pensions totals 12.4 million lei. | Ежемесячные расходы на выплату этих пенсий составляют 12,4 млн. леев. |
Moreover, at the end of 1998 the total pension arrears reached 300,000 lei or 3.4 per cent of GDP. | Кроме того, к концу 1998 года общая сумма задолженности по пенсиям достигла 300000 леев, или 3,4% ВВП. |
· Accesibility - an Alocard number at 39 lei, 96% network coverage, which is permanently expanding. | · Доступность - пакет Alocard за 39 леев, 96% территориального покрытия, постоянное расширение географии покрытия. |
The amount to be paid varies from 400 to 4000 lei, in cases of discrimination against a person, or from 600 to 8000 lei, in cases of discrimination against a group of persons or a community. | Размер штрафа варьируется от 400 до 4000 леев при дискриминации против отдельного лица и от 600 до 8000 леев в случае дискриминации против группы лиц или общины. |
He said "nou sa lei". | Он сказал "ноу за леи". |
Duke, we have a suspect in the Pua Lei. | Дюк, подозреваемый в Пуа Леи. |
The Bank can transfer the purchased foreign currency or Moldovan lei, obtained as result of foreign currency sale, on the client's account in another bank. | Купленную иностранную валюту или вырученные от продажи леи Банк может зачислить на счет клиента, открытый в другом банке. |
Subsequently, a resolution passed in the Senate recommending aloha attire be worn throughout the summer, beginning on Lei Day. | Затем в Сенате приняли резолюцию, рекомендовавшую алоха-стиль для ношения летом, начиная с Дня Леи (1 мая). |
If the card will be replenished by the client especially for use in the Republic of Moldova at ATMs and commercial offices, is more advantageous to open the card with the account in lei. | если карта будет использована на территории Молдовы для получения денег у банкоматов, или осуществлении покупок, желательно выбирать как валюту счета Молдавские леи, чтобы избежать конверсии валют. |
Double bed, 62 lei. | Двойная кровать, 62 лея. |
The increasing number of children with such disabilities - 5,139 in 1996 compared with 5,336 in 1997 - caused the decrease of expenditure per child from 3,631 lei in 1996 to 3,531 lei in 1997. | Увеличение числа детей с такими недостатками с 5139 в 1996 году до 5336 в 1997 году привело к сокращению расходов на одного ребенка с 3631 лея в 1996 году до 3531 лея в 1997 году. |
For example, the average subsidy in 1997 was 86.15 lei, but for persons who took part in the Chernobyl clean-up operation it was 338.6 lei, that is, four times higher. | Например, средняя пенсия по возрасту в 1997 году составила 86,15 лея, а средняя пенсия для лиц, принимавших участие в ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС, 338,6 лея, т.е. была в четыре раза выше. |
By the beginning of October the deficit of the public budget constituted about 2.8 billion lei ($252.2 million), the social insurance budget - 700 million and the medical budget - 250 million, Minister of Finance Veaceslav Neguta unveiled such data... | Часть молдавских импортеров и продавцов ГСМ в воскресенье повысили цены на наиболее популярные виды бензинов в среднем на 0,8 лея (7%), а с... |
This is a lei niho palaoa, once worn by Hawaii's queen Ka'ahumanu. | Это Лея Нихо Палея, её когда-то носила гавайская королева Каауману. |
Dynamics of the unemployment allowance (lei), 2007-2010 | Динамика пособия по безработице (в леях), 2007-2010 годы |
The total amount of the sanctions applied (lei) | Наложено штрафных санкций на общую сумму (в леях) |
Payment for MCC services is carried out by advance payment in Moldavian Lei, according to the exchange rate of National Bank of Moldova at date of payment. | Оплата сервисов МСС осуществляется авансовым платежом в молдавских леях, согласно курсу валют Национального Банка Молдовы на день оплаты. |
Living standard indicators Indicator Average salary (lei) | Средний оклад семьи (в леях) |
Money channelled to loans may be in lei, dollar or EURO. | Кредиты выдаются как в молдавских леях, так и долларах США и в Евро. |
It's the project of a guy named Zhang Lei, who was living in the United States during the Lhasa riots and who couldn't believe how biased American media coverage was. | Это проект парня по имени Zhang Lei, который жил в Соединённых Штатах во время беспорядков в Лхасе, и не мог поверить, насколько пристрастно было освещение событий американскими СМИ. |
According to Wan Lei, In a Hui clustered village in Gaocheng county of Hebei, the Japanese captured twenty Hui men among whom they only set two younger men free through redemption , and buried alive the other eighteen Hui men. | По данным Ван Ли (Wan Lei), «В деревне хуэй в уезде Гаоченг провинции Хэбэй, японцы схватили 20 мужчин, из которых отпустили за выкуп только двух младших, а остальных 18 закопали в землю живыми. |
In 1999, Ramazzotti again collaborated with Italian superstar Andrea Bocelli, singing "Nel Cuore Lei" (In Your Heart) for Bocelli's album, Sogno (Dream). | В 1999 году Рамаццотти снова сотрудничал с итальянской звездой Андреа Бочелли, записав песню «Nel cuore lei», на этот раз для альбома Бочелли «Sogno». |
This was followed up by giving Hikaru "sisters", Lei, Aoi, and Yu. | И впоследствии «сестер» Хикару - Лэй, Аой и Ю (Lei, Aoi и Yu). |
Mr. Lei WENG, Division Chief, Highway Transport, Ministry of Transport | Г-н Лэй ВЭНЬ, заведующий отделом, автодорожный транспорт, министерство транспорта |
Bohua Xie, Meifang Zhang, Lei Zhang | Бохуа Се, Чжан Мэйфан, Лэй Чжан |
Lei Qiu (China) | Лэй Цю (Китай) |
Ming Tu escorts the old man and his daughter back to the Lei Ping school, where the wise master takes them under his protection. | Миндао приводит старика с дочерью в школу, где мастер Лэй Пин берёт их под свою защиту. |
The agenda was no less eventful, including Kim Jong Chil's calligraphy performance, Luo Lei's talk and demonstration of the Chinese writing development history, Bilibin's Style Capital workshop by Marina Khankova and more. | Не менее насыщенной была и программа выставки: каллиграфический перформанс известного корейского мастера Ким Чжон Чхиля, китайский мастер Ло Лэй рассказал и наглядно показал историю развития китайской письменности, мастер-класс по каллиграфии «Буквица в «Билибинском» стиле» провела Марина Ханкова и многое другое. |
Lei Kung's vision remain silent as Danny left with Sabina. | Видение Лэя Кунга молчит, когда Дэнни уходит с Сабиной. |
On 25 October 2017, Zhang was sent off during a league match against Chongqing Dangdai Lifan for slapping Chen Lei in the face. | 25 октября 2017 года был дисквалифицирован в матче лиги против «Чунцин Лифань» за отмашку против Чэнь Лэя, которому попал в лицо. |
Mamiya recruits Ken and Lei as guardians of her village and later accompanies the two for several arcs of the story. | Мамия позже завербовала Кэнсиро и Лэя в качестве опекунов своей деревни и позже сопровождала их в нескольких приключениях. |
Judas trained alongside Lei while they were still learning Nanto Seiken and became envious that Lei's elegant fighting style was given more recognition than his own among his peers. | Тренировался вместе с Лэем и стал ему завидовать, что элегантный стиль Лэя получил большее признание, чем его собственный среди сверстников. |
LEI projects are distinguished for the multiplication effect, which means that, in the course of project implementation, in addition to the jobs established with State support, new jobs in the adjacent sectors of the economy are created. | Проекты МИЗ отличаются выраженным эффектом мультипликатора, т.е. в процессе их осуществления помимо рабочих мест, созданных при поддержке государства, возникают дополнительные рабочие места в смежных секторах экономики. |
Local employment initiatives (LEI) refer to projects for creation of jobs for the disabled that help consolidate the efforts of the local community and social partners in increasing the employment of the population of individual municipalities (wards). | Местными инициативами по расширению занятости (МИЗ) называются проекты по созданию рабочих мест для инвалидов, помогающие мобилизовать усилия местных общин и социальных партнеров по расширению занятости населения отдельных самоуправлений (староств). |