The legate which we most desire arrived at Paris on Sunday or Monday last. |
Легат, которого мы ждем, прибыл в Париж в воскресенье или понедельник. |
The website names individuals holding such functions as minister, director, magister and imperial legate. |
Веб-сайт называет только чуть 20 людей, имеющих такие функции, как министр, директор, магистр и имперский легат. |
For example, a legate is similar to an admiral, but with considerably more political sway. |
Например, Легат похож на Адмирала, но имеет значительно большее политическое влияние. |
However, the papal legate Ubaldo Lanfranchi, Archbishop of Pisa, gave his approval. |
Тем не менее, папский легат Убальдо Ланфранчи, архиепископ Пизы, дал своё согласие на брак. |
It seems I am not papal legate after all. |
Выходит, что я в итоге и не легат. |
Papal legate to our new friend, the French king, is it not? |
Папский легат нашего нового друга - короля Франции, не правда ли? |
Legate Damar, we have a problem. |
Легат Дамар, извините что прерываю, но у нас проблема. |
Legate Parn will arrive within the hour. |
Легат Парн сообщил, что прибудет сюда через час. |
Legate Damar means our entire database is open to you. |
Легат Дамар хотел сказать, что вся наша база данных открыта для вас. |
Claudius Marcellus, my old friend, and the esteemed Legate of the Sixth Legion. |
Клавдий Марцелл, Мой Старый Друг. Почётный Легат Шестого Легиона. |
Legate Turrel has arrived aboard the station to resume the negotiations. |
Легат Таррел прибыл на станцию, чтобы продолжить переговоры. |
Legate Damar, I pledge my life to free Cardassia from the Dominion. |
Легат Дамар, клянусь своей жизнью освободить Кардассию от Доминиона. |
Legate Damar may be the key to saving the Alpha Quadrant. |
Легат Дамар может быть ключом к спасению сектора Альфа. |
Kai Winn announced that Legate Turrel has signed the treaty. |
Кай Винн объявила, что легат Таррел подписал мирное соглашение. |
The Imperial Legate also served as the governor of the province in which the legions he commanded were stationed. |
Императорский легат также служил губернатором провинции, в которой легионы, которыми он командовал, были расквартированы. |
Of Senatorial rank, the Imperial Legate was appointed by the Emperor and usually held command for 3 or 4 years. |
Из сенаторского сословия, Императорский легат назначался самим императором и обычно занимал должность на протяжении трёх или четырёх лет. |
Legate Damar, excuse the interruption but we have a problem. |
Легат Дамар, извините что прерываю, но у нас проблема. |
Legate is an elaborate fiction, a bogeyman I created. |
Легат - затейливая выдумка, призрак, созданный мною. |
I need Baldur Magnusson to believe Edgar Legate is in town. |
Нужно, чтобы Балдур Магнуссон решил, что Эдгар Легат в городе. |
You underestimate your importance, Legate. |
Вы недооцениваете свое значение, легат. |
Legate, you'd better come with us. |
Легат, вам лучше отправиться с нами. |
Gul Rivok and Legate Goris will bring their troops over to our side. |
Гал Ривок и легат Горис готовы перевести свои войска на нашу сторону. |
I think Legate would fit the bill nicely. |
Думаю, Легат идеально для этого подойдёт. |
Papal Legate Anthony was unable to enter Moscow, carrying in front of him the Latin cross (Korsun cross). |
Папский легат Антоний Бонумбре был лишён возможности въехать в Москву, неся перед собой латинский крест (см. Корсунский крест). |
Legate is the highest rank in the Cardassian military, and while it resembles the rank of admiral in some respects, it is more of a political position than a rank. |
Легат является высшим чином кардассианской армии, и хотя в некоторых отношениях он напоминает чин адмирала, это скорее политическое положение, чем ранг. |