Английский - русский
Перевод слова Legalizing
Вариант перевода Легализации

Примеры в контексте "Legalizing - Легализации"

Примеры: Legalizing - Легализации
Ms. Knez (Slovenia) added that the focus was on legalizing existing Roma settlements, rather than relocating them. Г-жа Кнез (Словения) добавляет, что основная цель заключается скорее в легализации существующих поселений рома, чем в их перемещении.
He wanted to know whether the Government contemplated legalizing abortion in certain circumstances, or taking any other steps to prevent such situations. Он желает знать, рассматривает ли правительство вопрос о легализации абортов при определенных обстоятельствах или принимаются ли какие-либо другие меры по предупреждению таких ситуаций.
Law 2331/1995 "Prevention and suppression of legalizing proceeds emanating from criminal activities" includes effectual provisions concerning the financing of criminal organizations. Закон 2331/1995 «О предупреждении и пресечении легализации доходов, полученных от преступной деятельности», включает в себя эффективные положения о финансировании преступных сообществ.
Law 2331/1995 "Prevention and Suppression of legalizing proceeds from criminal activities". Закон 2331/1995 «О предупреждении и пресечении легализации доходов от преступной деятельности».
16.2.1 Sierra Leone's Parliament has approved a measure legalizing dual citizenship. 16.2.1 Парламент Сьерра-Леоне одобрил меры по легализации двойного гражданства.
A newly emerging problem in our region is the advocacy of the so-called advantages of legalizing soft, and hard, drugs. Новая в нашем регионе проблема связана с защитой так называемых преимуществ легализации слабых и сильных наркотиков.
The First Prime Minister also spoke in favour of recognizing and legalizing the Khmer Nation Party. Первый премьер-министр также поддержал идею признания и легализации партии кхмерской нации.
Stolen vehicles with counterfeit documents and security codes were sold there for the purpose of legalizing and reselling them. Похищенные транспортные средства с поддельными документами и кодами безопасности продаются здесь для их легализации и перепродажи.
By legalizing the ownership of assets and bringing them into the production system, the formalization of the informal sector is also wealth-creating. Формализация неформального сектора путем легализации прав собственности на активы и их интеграции в производственную систему содействует также повышению благосостояния.
The Committee also recommends that the State party continue its policy of legalizing deeds to those that have possession of houses. Комитет также рекомендует государству-участнику продолжать свою политику по легализации документов, подтверждающих права собственности на недвижимость.
In a number of countries there is a tendency to decriminalize use without technically legalizing the drugs. В ряде стран проявляется тенденция к декриминализации его употребления без технической легализации наркотиков.
Otherwise, the elections will be instrumental in legalizing ethnic cleansing in the region. В противном случае выборы приведут к легализации этнической чистки в регионе.
Since her Government had indicated its total opposition to legalizing euthanasia, the subject had not been considered by the parliamentary committee. Поскольку ее правительство категорически высказалось против легализации эвтаназии, этот вопрос парламентским комитетом не рассматривался.
Opportunities for legalizing, where possible, illegally built houses are also considered. Также рассматриваются возможности легализации незаконно построенных домов.
It regretted the rejection of recommendations regarding the implementation of the Declaration on Human Rights Defenders and the elimination of requirements for legalizing non-governmental organizations. Он выразил сожаление по поводу отклонения рекомендаций, касающихся осуществления Декларации о правозащитниках и отмены требований о легализации неправительственных организаций.
Peter is being pressured to take a stance on a bill legalizing physician-assisted suicide. На Питера оказывают давление, чтобы он занял позицию по законопроекту о легализации суицида при содействии врачей.
Denmark expressed concern at the legalizing of enforced detention and, while recognizing increased access to the Internet, remained concerned about State censorship of media. Дания выразила обеспокоенность по поводу легализации принудительного заключения под стражу и, признав расширение доступа в Интернет, тем не менее, высказала озабоченность в связи с государственной цензурой средств массовой информации.
This law also envisaged the possibility of "legalizing" the position of those workers already employed in Italy whose employers have submitted legalization applications. Данный закон предусматривает возможность "легализации" уже находящихся в Италии иностранных рабочих, в отношении которых предприниматели ходатайствовали об их легализации.
For their part, the banks are obliged to implement appropriate measures aimed at prohibiting the use of the banking system of Ukraine for the purpose of legalizing illicitly acquired resources. При этом банки обязаны осуществлять соответствующие мероприятия по недопущению использования банковской системы Украины с целью легализации средств незаконного происхождения.
Exactly with the aim of legalizing such unlawful action, the Russian Federation tries to impose on the international community its concept of "New European Security Architecture". Именно с целью легализации подобных незаконных действий Российская Федерация старается навязать международному сообществу разработанную ею «новую модель европейской архитектуры».
On 1 January 2009, new rules entered into force on legalizing the stay of foreigners - victims of human trafficking - in the territory of the Republic of Poland. 1 января 2009 года вступили в силу новые правила, касающиеся легализации пребывания иностранцев - жертв торговли людьми на территории Республики Польша.
The Transnistrian entrepreneurs also expressed their option when legalizing their business in Moldova's economic area, thus, benefiting from legal protection of their economic interests on the domestic and international markets. Предприниматели Приднестровья также сделали свой выбор путем легализации своего бизнеса на экономическом пространстве Молдовы, получив, таким образом, правовую защиту своих экономических интересов на внутреннем и международном рынках.
He stressed that the aim of legalizing the sector was to establish better controls and to ensure that health and safety standards were observed. Оратор подчеркивает, что цель легализации этого сектора состоит в том, чтобы обеспечить более действенный контроль, охрану здоровья и соблюдение норм безопасности.
The Republic of Azerbaijan will never accept a solution compromising its territorial integrity, ignoring the rights of its people and legalizing the current status quo. Азербайджанская Республика никогда не согласится на решение в ущерб своей территориальной целостности, при игнорировании прав своего народа и легализации нынешнего статус-кво.
Furthermore, although Switzerland understood the concerns expressed, there should be no doubt about the scientific character of the experiments, which in no way constituted a covert form of legalizing narcotic drug consumption. Кроме того, хотя Швейцария понимает высказываемую озабоченность, не следует сомневаться в научном характере этих экспериментов, которые никоим образом не являются какой-либо скрытой формой легализации потребления наркотических средств.