I thought we had witnesses who saw her climb over the ledge. |
Я думала, у нас есть свидетель, который видел, как она залезала на выступ. |
Try and get your leg up on that ledge. |
Попробуй поставить ногу на этот выступ. |
Carrie accesses the balcony of Simone's suite via a ledge from a nearby window. |
Кэрри выходит на балкон Симон через выступ из соседнего окна. |
The fossil bears a distinct axial ledge consisting of two parallel bands extending from the head region to the posterior end of the body. |
Окаменелости имеют характерный осевой выступ, состоящий из двух полос, простирающихся от области головы к заднему концу тела. |
Kor, there's a ledge right below you. |
Кор, прямо под вами - выступ. |
That ledge would have never supported him and you knew it. |
Этот выступ его бы ни за что не удержал, и вы это знали. |
Climb out on that ledge and see how the perp got in. |
Забраться на выступ и увидеть, как преступник забрался внутрь. |
The ledge is barely 20 centimetres wide and covered with snow. |
Выступ не больше 20 сантиметров в ширину и покрыт снегом. |
What, you climbed onto the ledge of the bridge? |
Так вы залезли на выступ моста? |
You really want to be greasing that ledge? |
Ты серьезно хочешь смазать этот выступ? |
There's a ledge wide enough for you to walk to the neighbor's terrace, jump, and get away. |
Там достаточно широкий выступ, вы можете пройти по нему до соседской веранды, перепрыгнуть и ускользнуть. |
'Entering the cranial ledge now.' |
ПУТЕШЕСТВИЕ: 'Ввод черепная выступ сейчас. |
Tory fell a full story before landing on a ledge, |
Тори пролетел целый этаж, затем ударился о выступ. |
But I have to do this privately, so my dressing room is the very ledge of the building. |
Я должен сделать это незаметно, поэтому моя гримерная - это выступ здания. |
Off. I just don't see why she needs her own ledge, that's all. |
Я просто не пойму зачем ей отдельный выступ. |
Between P'il-bong and Battle Mountain the ridge line narrows to a rocky ledge which the troops called the "Rocky Crags." |
Между Пил-бонг и Бэтл-Маунтин линия хребта образует узкий скалистый выступ, который войска называли «Скалистые утёсы». |
Did you know there was another ledge here? |
Ты знал, что тут еще один выступ? |
There's A... there's a ledge a couple of hundred feet above us. |
Там... Там был выступ, в паре сотен футов над нами. |
"He went up to the roof and looked over the east ledge and saw a body on the ground below." |
"Он поднялся на крышу и посмотрел через восточный выступ и увидел тело внизу, на земле." |
Just drop it on the ledge. |
Просто брось его на выступ. |
The ledge is narrowing out now Doctor |
Здесь выступ сужается, Доктор. |
This ledge looks super dangerous. |
Этот выступ очень опасный. |
The only way around is a narrow ledge. |
Единственный путь - узкий выступ. |
The contracting star finds its ledge in a surprising place: electrons, tiny, negatively charged atomic particles. |
Сжимающаяся звезда находит "выступ" в неожиданном месте - в электронах, мельчайших атомных частицах с отрицательным зарядом. |
She must've gone through the window, onto the ledge, tight-roped her way around and made her escape. |
Должно быть она выпрыгнула в окно на выступ, проползла туда и убежала. |