This is your image, Mr. Leach. |
Вот ваша картинка, мистер Лич. |
Janet Leach, the appropriate adult, sir. |
Дженет Лич, попечитель, сэр. |
Robin Leach says we should move to Antigua. |
Робин Лич говорит что мы должны переместиться в Антигуа. |
This is our hard-water man, Dr. Leach. |
Это по исследованиям тяжелой воды, доктор Лич. |
Me and Jimmy Leach agreed to fight. |
Я и Джимми Лич договорились драться. |
I'm Winslow Leach, the composer. |
Я - Уинслоу Лич, композитор. |
Leach doesn't think he did it. |
Лич не думает, что он это делал. |
Yes, we can just do it, Mr. Leach. |
Да, мы можем это сделать м-р Лич. |
He made this admission following a conversation with Mrs Leach. |
Это признание он сделал после разговора с миссис Лич. |
What do you think, Mr. Leach? |
Что вы думаете, м-р Лич? |
Well, let's just ask Mrs Leach, as... an independent lady, what she thinks. |
Что ж, спросим миссис Лич, как независимое лицо, что она думает. |
In the Ruins of Czege Castle, Romania, Liz Sherman, Bud Waller and Leach find a door. |
В руинах замка Кже, Румыния, Лиз Шерман, Бад Уоллер и Лич находят дверь. |
On May 22, Leach wrote to Brenner, I have to inform you that I was not satisfied with the first proof of the Lincoln cent. |
22 мая, Лич писал Бреннеру: Я хочу уведомить Вас в том, что не удовлетворён первыми экземплярами цента с Линкольном. |
Reggie Leach is the... correct answer! |
И Реджи Лич... правильный ответ! |
Leach did not designate a type species, and none was selected until Pierre André Latreille chose Scolopendra forficata Linnaeus, 1758 (now Lithobius forficatus). |
Лич не выделил типовой вид рода, и он не был выбран до тех пор, пока Пьер Андре Латрейль не выбрал Scolopendra forficata Linnaeus, 1758 (теперь Lithobius forficatus). |
Mr. Leach. "Darling"? |
М-р Лич. "Дорогая?" |
Hellboy on his own, Clark with Abe Sapien, and Bud Waller with Liz Sherman and Leach. |
Хеллбой сам по себе, Кларк с Эбом Сапиеном и Бад Уоллер с Лиз Шерман и Лич. |
Subsequently, in 1816 Georges Cuvier used Galeus to refer to the genus presently known as Galeorhinus, and in 1818 William Elford Leach used Galeus to refer to genus presently known as Mustelus. |
Впоследствии, в 1816 году Жорж Кювье использовать название Galeus для обозначения рода, известного в настоящее время как Galeorhinus, а в 1818 году Уильям Элфорд Лич использовал Galeus для обозначения рода, в настоящее время известного как Mustelus. |
I'm Winslow Leach. |
Я - Уинслоу Лич. |
Aren't you Archie Leach? |
Вы не Арчи Лич? |
Yes, Mr. Leach? |
Да, м-р Лич? |
Can you sign this off, Mrs Leach? |
Можете расписаться, миссис Лич? |
However, Fairhead and Leach (1994) demonstrate that rural people do theorize about agro-ecosystem processes and dynamics. |
Однако Фэрхед и Лич (1994 год) подтверждают примерами, что сельскими жителями подводится теоретическая база под сами процессы, происходящие в агроэкосистеме, и под динамику их развития. |
One of the troupes Cagney joined was Parker, Rand, and Leach, taking over the spot vacated when Archie Leach-who later changed his name to Cary Grant-left. |
Одной из труппы, к которой присоединился актер, был «Паркер, Рэнд и Лич», занявший вакансию, когда Арчи Лич, который впоследствии сменил имя на Кэри Грант, покинул ее. |
His friend William Elford Leach, head of zoology at the British Museum, encouraged him to experiment with lithography for his book Zoological Illustrations (1820-23). |
Его друг Уильям Элфорд Лич воодушевил его на эксперимент по использованию литографии при написании книги «Zoological Illustrations» (1820-1823). |