This may weigh up to 23 kg (50 lbs). | Его допустимый вес не должен превышать 23 кг (50.5 фунтов). |
With Diaz only having eleven days notice, the fight took place at welterweight (170 lbs) due to lack of time to cut weight. | У Диаса было только одиннадцать дней, бой прошёл в полусреднем весе (170 фунтов) из-за нехватки времени, чтобы сбросить вес. |
In 2006, the usage of Lindane in the United States was less than 150,000 lbs of active ingredient applied annually to about 9.7 million acres. | В 2006 году применение линдана в Соединенных Штатах находилось на уровне менее 150000 фунтов активного ингредиента ежегодно на площади около 9,7 млн. акров. |
If your musical instrument weighs in excess of 46 kilograms (100 lbs) or is larger than 406 cm (160 inches) (l + w + h) you may only transport your instrument as freight using Air France-KLM Cargo. | Если вес Вашего музыкального инструмента превышает 46 кг (101 фунтов), или если его габариты превышают 406 см (160 дюймов) (длина + ширина + высота), Вы можете провезти его только в качестве груза через Отдел грузовых перевозок Air France-KLM Cargo. |
If your instrument with packaging is larger than 203 cm (80 inches) (l + w + h), or is heavier than 32 kg (70 lbs), then you should request permission. | Если габариты инструмента вместе с упаковкой превышают 203 м (80 дюймов) (длина + ширина + высота), или если его вес превышает 32 кг (70.5 фунтов), Вы должны получить особое разрешение на его провоз в багажном отсеке самолета. |
One piece of hand baggage not exceeding 10 kg (22 lbs) and no larger than 55 x 35 x 25 cm (21.5 x 13.5 x 10 inches). | Одно место ручной клади весом не более 10 кг (22 фунта), габариты которого не превышают 55 x 35 x 25 см (21.5 х 13.5 х 10 дюймов). |
The maximum dimensions are 55 x 35 x 25 cm (21.5 x 13.5 x 10 inches) and the baggage must not exceed 10 kg (22 lbs). | Максимально допустимые габариты 55 x 35 x 25 см (21.5 x 13.5 x 10 дюймов), а вес не должен превышать 10 кг (22 фунта). |
The subject is 156 cms in length, weighing 52 lbs in extremis. | Субъект длинной 156 сантиметров, на данный момент его вес составляет 52 фунта. |
Under the weight concept, in addition to the standard baggage allowance you may take one golf bag not exceeding 20 kg (44 lbs) per person free of charge. | Согласно повесовой схеме, помимо допустимого по норме багажа Вы можете бесплатно провезти одну сумку для гольфа, вес которой не превышает 20 кг (44 фунта) на одного человека. |
In 1992 Cannondale introduced the 2.8 series frame based on CAD (computer aided design) and finite element analysis to make a frame weighing only 2.8 lbs. | В 1992 году Cannondale выпускает раму серии «2,8», изготовленную при помощи CAD (computer aided design - системы автоматизированного проектирования), что позволило выпустить раму весом 2,8 фунта, или 1,27 кг. |
This weighs almost five lbs. | Это весит почти З кг. |
Dogs up to 40 lbs. are allowed in guest rooms. | Собаки весом до 20 кг допускаются к проживанию в отеле. |
Dogs up to 40 lbs. are allowed in guest rooms. | В номерах допускается размещение собак не тяжелее 9 кг. |
This is only possible if your instrument is not longer than 140 cm (55 inches) and does not weigh more than 46 kg (100 lbs). | Это возможно в случае если Ваш инструмент не превышает в длину 140 см (55 дюймов) и весит не более 46 кг (101 фунтов). |
Ammunition may only be intended for shooting sport and a maximum of 5 kg (11 lbs) of ammunition may be carried per passenger. | Снаряды и боеприпасы должны быть предназначены для стрелкового спорта; на одного пассажира разрешен провоз не более 5 кг (11 фунтов) снарядов и боеприпасов. |
"12 lightest cars in the US, 2014 (vs. Mitsubishi Mirage 1973 lbs curb weight)". | 12 легчайших автомобилей США, 2014 (vs. Mitsubishi Mirage 1973 lbs curb weight) (неопр.). |
You will meet lecturers from Stockholm School of Economics in Sweden, and invited lecturers from such recognized European and world partner schools as LBS, INSEAD, Babson College. | На программе вы встретите как преподавателей из Стокгольмской школы экономики в Швеции, так и приглашенных преподавателей из таких европейских бизнес школ, как LBS, INSEAD, Babson College. |
The collection of information is performed from information-containing components or GSM/UMTS mobile cellular communication networks or LBS systems of GSM/UMTS mobile cellular communication operators or a GPS system or Wi-Fi positioning systems or combinations thereof. | Сбор информации осуществляют от содержащих информацию компонентов либо сетей сотовой подвижной связи стандарта GSM/UMTS, либо систем LBS операторов сотовой подвижной связи стандарта GSM/UMTS, либо системы GPS, либо систем позиционирования по сетям Wi-Fi, либо их комбинации. |
The apparent function of Lbs in nodules is to facilitate the diffusion of O2 to the respiring bacteroids for nitrogen-fixation. | Функция lbs в узелках заключается в содействии диффузии О2 для дышащих бактерий, осуществляющих азотфиксацию. |
They are classified as Phytogbs0, Phytogbs1 and Phytogbs2 (formerly known as non-symbiotic hemoglobins), symbiotic Phytogbs, leghemoglobins (abbreviated as Lbs) and Phytogbs3. | Они разделяются на несколько классов: Phytogbs0, Phytogbs1 и Phytogbs2, симбиотические фитоглобины и леггемоглобины (сокращенно Lbs), которые структурно сходны с Phytogbs2, и Phytogbs3. |
Soldier: With the HULC exoskeleton, I can carry 200 lbs. over varied terrain for many hours. | Солдат: С помощью экзоскелета УЧПГ, я могу переносить 90 килограмм по различной местности в течении многих часов. |
Consider the British jailer Daniel Lambert (1770-1809), who stood 5'1 (155 centimeters) tall and weighed 739 lbs (335 kilos), yet neither drank nor ate more than one dish at a meal. | Взять, например, британского тюремщика Дэниела Ламберта (1770-1809), который был ростом 5 футов и 1 дюйм (155 сантиметров) и весил 739 фунтов (335 килограмм), при этом он не ел «более одной порции за один прием пищи». |
To show you now what we are working on by starting out talking about the American soldier, that on average does carry about 100 lbs. on their backs, and they are being asked to carry more equipment. | Для того, чтобы показать вам, над чем мы работаем, поговорим об американском солдате, который носит на своих плечах в среднем 45 килограмм, и которого просят носить ещё больше. |
I mean, the guy must have weighed 300 lbs. | Он тогда весил килограмм 130... |
At that point, I had gained four pounds, so I was 68 lbs. | На тот момент я поправилась на 2 килограмма, и весила 31 килограмм. |
Estimated weight of incoming and outgoing pouch bags (in lbs.) | Примерный вес получаемых и отправляемых дипломатических вализ (в фунтах) |
For passenger car tyres, each tyre shall be labelled with its maximum permissible inflation pressure in kPa (psi) and shall be labelled with its maximum load rating in kilograms (lbs). | 3.3.4 В случае шин для легковых автомобилей на каждой шине должны быть проставлены максимальное разрешенное давление в кПа (фунт/кв.дюйм) и показатель максимальной нагрузки в килограммах (фунтах). |
MOLD has supported several Dalits focused poverty alleviation projects through LBs. | ММР поддерживает несколько проектов, направленных на сокращение масштабов нищеты среди далитов и осуществляемых с помощью МО. |
GON has approved National Human Rights Action Plan (NHRAP) for Dalits with clear mandates with different line ministries, LBs, and NGOs. | ПН утвердило Национальный план действий по правам человека (НПДПЧ) в интересах далитов, в котором определены четкие мандаты различных отраслевых министерств, МО и НПО. |
Under the decentralization programme, the Government has already handed over 1,424 sub-health posts to the LBs in the previous years; another 18 hospitals will be handed over to the DDCs and health institutions of ten districts to the local communities. | В рамках программы децентрализации правительство уже передало МО более 1424 должностей младших медицинских работников; еще 18 больниц будет передано ОКР, а медицинские учреждения десяти районов - общинам. |
To this end LSGA has the provision to nominate also from among INs in the council, board and mediation committee of LBs. | Для этого в ЗМС включено положение о назначении в советы, комиссии и комитеты по посредничеству МО представителей коренных народностей. |
The cost Rs. million, is to be borne by PAF and Rs.,100 million by GON grant-in-aid through LBs. | Расходы в размере 500 млн. рупий должны быть покрыты из средств ФБН, а 1100 млн. рупий будет выделено ПН через МО в виде грантов. |