| I've lost 20 lbs, shaved my head, | "Я похудел на 20 фунтов, побрил голову," |
| If your baggage comes under the piece concept, each item of baggage may not exceed 32 kg (70.5 lbs) in weight. | Если на Ваш багаж распространяется поштучная схема, вес каждого места багажа не должен превышать 32 кг (70.5 фунтов). |
| Your hand baggage, including accessories, may not exceed 18 kg (40 lbs). | Вес Вашей ручной клади, включая дополнительные предметы, не должен превышать 18 кг (40 фунтов). |
| If your musical instrument weighs in excess of 46 kilograms (100 lbs) or is larger than 406 cm (160 inches) (l + w + h) you may only transport your instrument as freight using Air France-KLM Cargo. | Если вес Вашего музыкального инструмента превышает 46 кг (101 фунтов), или если его габариты превышают 406 см (160 дюймов) (длина + ширина + высота), Вы можете провезти его только в качестве груза через Отдел грузовых перевозок Air France-KLM Cargo. |
| Between Europe and Noumea: 30 kg (66 lbs) in Economy Class or 40 kg (88 lbs) in World Business Class. | Между Европой и Нумеа: 30 кг (66 фунтов) в Экономическом классе или 40 кг (88 фунтов) в Мировом бизнес классе. |
| One piece of check-in baggage not exceeding 10 kg (22 lbs). | Одно место регистрируемого багажа весом не более 10 кг (22 фунта). |
| Service brake efficiency: min. per cent, Pedal effort max. lbs | эффективность рабочего тормоза: минимум 50%, сила нажатия на педаль - максимум 154 фунта |
| Fire extinguisher, vehicle, 2 lbs. | Огнетушитель для автомобилей, 2 фунта |
| The subject is 156 cms in length, weighing 52 lbs in extremis. | Субъект длинной 156 сантиметров, на данный момент его вес составляет 52 фунта. |
| The baby's birth weight is listed as 7.2 lbs, but on October 23rd, the weight dropped to 6.5 lbs. | Указано, что вес при рождении ребенка - 7,2 фунта, а к 23 октября вес снизился до 6,5 фунта. |
| We said 2,000 lbs or thereabouts. | Мы договорились на 900 кг. |
| You're a foot taller, and you got 100 lbs. on her. | Ты выше ее на голову, и на 40 кг больше нее. |
| If you travel in Economy Class between Europe (including Algeria, Morocco and Tunisia) and the United States or Canada, you may bring only 1 piece of check-in luggage, of max. 23 kg (50.5 lbs). | Если Вы путешествуете в Экономическом классе между Европой (включая Алжир, Марокко и Тунис) и США, Вы можете провезти только 1 место регистрируемого багажа весом до 23 кг (50.5 фунтов). |
| She lifted 150 lbs too. | Утром она 70 кг подняла. |
| Williams also won a bronze medal at the European Championships 1993 at heavyweight in the 91 kg/201 lbs limit and bronze at super heavyweight at the 1994 Commonwealth Games. | Уильямс выиграл бронзовую медаль на чемпионате Европы 1993 года в тяжелом весе (до 91 кг) и бронзу на Играх Содружества 1994 года в супертяжёлом весе. |
| "Women's 67kg (148 lbs) Preliminary Round of 16". | Women's 67kg (148 lbs) Preliminary Round of 16 (неопр.) (недоступная ссылка). |
| "12 lightest cars in the US, 2014 (vs. Mitsubishi Mirage 1973 lbs curb weight)". | 12 легчайших автомобилей США, 2014 (vs. Mitsubishi Mirage 1973 lbs curb weight) (неопр.). |
| You will meet lecturers from Stockholm School of Economics in Sweden, and invited lecturers from such recognized European and world partner schools as LBS, INSEAD, Babson College. | На программе вы встретите как преподавателей из Стокгольмской школы экономики в Швеции, так и приглашенных преподавателей из таких европейских бизнес школ, как LBS, INSEAD, Babson College. |
| The collection of information is performed from information-containing components or GSM/UMTS mobile cellular communication networks or LBS systems of GSM/UMTS mobile cellular communication operators or a GPS system or Wi-Fi positioning systems or combinations thereof. | Сбор информации осуществляют от содержащих информацию компонентов либо сетей сотовой подвижной связи стандарта GSM/UMTS, либо систем LBS операторов сотовой подвижной связи стандарта GSM/UMTS, либо системы GPS, либо систем позиционирования по сетям Wi-Fi, либо их комбинации. |
| The apparent function of Lbs in nodules is to facilitate the diffusion of O2 to the respiring bacteroids for nitrogen-fixation. | Функция lbs в узелках заключается в содействии диффузии О2 для дышащих бактерий, осуществляющих азотфиксацию. |
| You want me to drop 15 lbs? | Я должен сбросить 7 килограмм? |
| He looks, like, 15 lbs heavier. | И правда, телек на вид прибавляет 7 килограмм. |
| I was 64 lbs. | Я весила 29 килограмм. |
| I saw on the scales that I'd, lost 10, 12, 14 lbs after a long binge. | По весам видел, что теряю по 4-5 килограмм после долгого запоя. |
| I was 64 lbs. | Я весила 29 килограмм. |
| Estimated weight of incoming and outgoing pouch bags (in lbs.) | Примерный вес получаемых и отправляемых дипломатических вализ (в фунтах) |
| For passenger car tyres, each tyre shall be labelled with its maximum permissible inflation pressure in kPa (psi) and shall be labelled with its maximum load rating in kilograms (lbs). | 3.3.4 В случае шин для легковых автомобилей на каждой шине должны быть проставлены максимальное разрешенное давление в кПа (фунт/кв.дюйм) и показатель максимальной нагрузки в килограммах (фунтах). |
| MOLD has supported several Dalits focused poverty alleviation projects through LBs. | ММР поддерживает несколько проектов, направленных на сокращение масштабов нищеты среди далитов и осуществляемых с помощью МО. |
| LBs, NDC, and the National Planning Commission (NPC) have been monitoring Dalit empowerment activities and programmes. | Мониторинг за деятельностью и программами по расширению возможностей далитов осуществляют МО, НКД и Национальная комиссия планирования (НКП). |
| These publications were disseminated to all ministries, LBs, donor agencies, NGOs and Dalit activists. | Эти публикации были распространены среди всех министерств, МО, донорских учреждений, НПО и активистов из числа далитов. |
| LBs require giving priority to the projects that benefit women and children including the marginalized people while formulating development plans according to LSGA. | В соответствии с ЗМС при разработке планов развития МО должны уделять первоочередное внимание проектам, отвечающим интересам женщин и детей, включая маргинализированные группы населения. |
| Under the decentralization programme, the Government has already handed over 1,424 sub-health posts to the LBs in the previous years; another 18 hospitals will be handed over to the DDCs and health institutions of ten districts to the local communities. | В рамках программы децентрализации правительство уже передало МО более 1424 должностей младших медицинских работников; еще 18 больниц будет передано ОКР, а медицинские учреждения десяти районов - общинам. |