Английский - русский
Перевод слова Lazy
Вариант перевода Лентяй

Примеры в контексте "Lazy - Лентяй"

Примеры: Lazy - Лентяй
I'm not lazy, Judge Harris. Я не лентяй, судья Харрис.
Besides, you have to practice for hours daily. I'm lazy. Часами нужно заниматься, а я лентяй.
One is a hard worker, the other lazy. Если один трудолюбивый, то другой лентяй.
You're a lazy good-for-nothing, William Hare. Ты никчемный лентяй, Уилльям Хейр.
We're in a hurry, you lazy old clock. Нам некогда, старый ты лентяй.
Bone lazy, just like on the farm... Лентяй, прямо как на ферме...
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. Том не лентяй. На самом деле, он много работает.
This ignorant and lazy man is my secretary. мой секретарь - невежда и лентяй.
Bone lazy, just like on the farm... first to bed, last to wake up in the morning. Лентяй, прямо как на ферме... первый ложится спать, последний встаёт утром.
You know, Gianni should be done by now, and he's not because he's lazy. Знаешь, Женя должен был уже закончить, и не закончил, потому что он лентяй.
It's not because I'm lazy! А не потому что я лентяй!
Maybe she wouldn't be sick at all if some other lazy cancer researcher hadn't gone home early. Может, она бы и не заболела, если бы какой-то лентяй, который занимался изучением рака, не уходил с работы пораньше.
Then get up, lazy bones. Вставай, лентяй! - Охх!
Sure, he's a nice guy, but he's lazy! Да, он приятный парень, но он - лентяй!
I'm being lazy, I'm afraid of responsibility, I'm putting my singing career before my people, but it's none of those things. я просто лентяй, который боится ответственности, ставлю свою карьеру певца выше своего народа, но это не так.
Do you know what it's like to hear that you're lazy since the day you were born? Ты знаешь, как это, слышать что ты лентяй с самого своего рождения?
You didn't even do a full half of a duty, you lazy man, Todd! Ты даже половину не сделал, лентяй ты, Тодд!
Lazy boy, please, wake up. Давай, лентяй. Прошу, проснись.
Lazy! you don't wake up! even with a bomb! Лентяй! Тебя даже бомбежка не разбудит!
He is lazy by nature. Он лентяй от природы.
Your brother's not so lazy. Твой брат не такой лентяй.
You a coward... or are you just lazy? Ты трус... или лентяй?
My husband's... lazy. Сеньор Буэно... мой муж лентяй...
Here you lazy, dry'em. На, лентяй. Обсушись.
I don't know, I'm lazy. Не знаю. Лентяй я.