Further, under Section 4, it is an offence to launder such proceeds of unlawful activities. |
Далее в соответствии с разделом 4 объявляется преступлением отмывание таких доходов от незаконной деятельности. |
The United States provided several examples of case law resulting in convictions for laundering or attempting to launder proceeds of corruption. |
Соединенные Штаты привели примеры некоторых дел, по которым были вынесены обвинительные приговоры за отмывание или попытку организовать отмывание доходов от коррупции. |
They contact other mafias to get someone to shift the stuff... and to organize things so they can launder the money. |
Они контактируют с мафией, чтобы сбывать порошок... и организовывать отмывание денег. |
Has your country made it a criminal offence to launder the proceeds derived from the following activities: |
Считается ли в вашей стране уголовным преступлением отмывание доходов, полученных в результате: |
(b) Any attempt to launder illicit funds, as well as complicity, intermediation or incitement with regard to such funds, or receipt of the proceeds thereof, is subject to the same penalties as the actual crime. |
Ь) Любое покушение на отмывание незаконных средств, а равно пособничество, посредничество или подстрекательство применительно к такого рода средствам либо получение доходов от них подлежит тому же наказанию, что и фактическое их отмывание. |
Under the Corruption of Foreign Public Officials Act of Canada, it was an offence to possess or to launder property and proceeds obtained or derived from bribing a foreign public official. |
Согласно Закону Канады о даче взятки иностранным государственным должностным лицам считается преступлением владение или отмывание собственности и доходов, полученных или созданных в результате дачи взятки иностранному государственному должностному лицу. |
Published in 2010, this report combines policy recommendations and good practices aimed at making it harder for corrupt politically exposed persons to launder their money, and make it easier to achieve return of stolen assets; |
Данный доклад опубликован в 2010 году и содержит стратегические рекомендации и информацию об успешных методах работы, позволяющих затруднить отмывание денежных средств коррумпированными политиками и облегчить возвращение похищенных активов; |
States in which it is a criminal offence to launder the proceeds of drug trafficking, by region, 1998-2000 and 2000-2002 |
Диаграмма I Государства, в которых отмывание денег от незаконного оборота наркотиков является уголовным преступлением, с разбивкой по регионам, 1998-2000 годы и 2000-2002 годы |
In the legislative realm, after the ratification of the 1988 Convention, we adopted national legislation making it a crime to launder the proceeds from illicit trafficking, instituting precursor control and providing machinery for judicial cooperation. |
В законодательной области после ратификации Конвенции 1988 года мы приняли национальное законодательство, в рамках которого "отмывание денег", полученных от незаконного оборота наркотиков, считается преступлением и которое устанавливает контроль над исходными веществами и предусматривает механизмы сотрудничества в юридической области. |