| They use the financial holdings of other people as a way to launder their drug money. | Они используют финансовые компании других людей для отмывания наркоденег. |
| Well, perhaps Captain Green was using it to launder the money that he made from selling classified data. | Возможно каперанг Грин использовал ее для отмывания денег, полученных от продажи секретных данных. |
| It also clearly defines the concrete responsibilities of financial institutions in this area, with a view to ensuring that their services are not used for illicit purposes, particularly in operations designed to launder the proceeds of crimes such as drug trafficking and tax evasion. | В документе четко и ясно определена ответственность финансовых учреждений с целью не допустить использования услуг финансового сектора, особенно для легализации (отмывания) денежных средств, получаемых от незаконной наркоторговли, уклонения от уплаты налогов и прочее. |
| The recommendations devised to prevent the use of financial institutions to launder criminal money must be honoured by all Member States. | Рекомендации, разработанные с целью предупреждения использования финансовых институтов для отмывания денег, полученных преступным путем, должны соблюдаться всеми государствами-членами. |
| This would make it relatively difficult to smuggle in and launder high quality gem stones from neighbouring countries. | Это в какой-то степени затрудняет их контрабанду и возможность «отмывания» ювелирных алмазов высокого качества, поступающих из соседних стран. |
| If he was selling off his gold bit by bit, he'd need a place to launder the money. | Если он продавал золото по чуть-чуть, он должен был где-то отмывать деньги. |
| Why would you launder new bills? | Зачем отмывать новые счета? |
| Even the clerk that was helping her launder the money. | Она сдала своих помощников в банке, даже клерка, который помогал ей отмывать деньги. |
| Vega uses this club to launder his drug money. | Вега использует этот клуб, чтобы отмывать деньги, полученные с наркотиков. |
| Timmona Portella, controlling the only significant criminal organization remaining in New York, along with his international partners, tries to negotiate with the Don's children and Astorre to purchase the banks from them in order to launder drug money. | Тиммона Портелла, контролируя значительную преступную группировку в Нью-Йорке вместе со своими международными партнерами, пытается вести переговоры с детьми дона и Асторре о приобретении банков для того, чтобы отмывать деньги от продажи наркотиков. |
| There's a guy I know that's looking to launder his cash. | У меня есть знакомый парень, которому нужно отмыть его деньги. |
| That's how you were going to launder the stolen money? | Так вы хотели отмыть украденные деньги? |
| The bank was believed to have been used to launder funds for the Cali cartel, as well as Pablo Escobar's Medellín Cartel. | Считается, что этот банк использовался, чтобы отмыть средства для картеля Кали, также как и картеля Пабло Эскобара. |
| It's drug money, but you know, It's actually a fantastic way to launder it. | Это деньги от продажи наркотиков, но вы знаете, это действительно отличный способ их отмыть. |
| Many of the drug barons began purchasing enormous quantities of land, in order to launder their drug money, and to gain social status amongst the traditional Colombian elite. | Многие богатые наркобароны начали покупать огромные количества земли, чтобы отмыть свои доходы от торговли наркотиками и получить место среди традиционной колумбийской элиты. |
| For the record, Lionel bought that off a notorious Bosnian warlord, used it to launder Luthor Corp money. | К твоему сведению, Лайонел выкупил его у одного нечистого на руку военного из Боснии, и использовал его, чтоб отмывать деньги "Лутор Корп". |
| His Government had been strengthening its cooperation with law enforcement agencies in the Asia-Pacific region, mindful that transnational criminal organizations tried to launder drug money in the Republic of Korea and hired its nationals as drug-carriers. | Правительство Республики Корея укрепляет сотрудничество с правоохранительными органами стран Азиатско-Тихоокеанского региона, принимая во внимание, что транснациональные преступные организации пытаются отмывать деньги, полученные от торговли наркотиками, в Республике Корея и нанимают граждан страны в качестве наркокурьеров. |
| He has served as an adviser for Walter, Jesse, Gus, Mike, and even Skyler, whom he also helped acquire a car wash in order to launder Walter's drug money. | Он служит в качестве советника для Уолтера, Джесси, Гуса, Майка и даже Скайлер, которой он помог приобрести автомойку для того, чтобы отмывать деньги Уолтера от продажи наркотиков. |
| Timmona Portella, controlling the only significant criminal organization remaining in New York, along with his international partners, tries to negotiate with the Don's children and Astorre to purchase the banks from them in order to launder drug money. | Тиммона Портелла, контролируя значительную преступную группировку в Нью-Йорке вместе со своими международными партнерами, пытается вести переговоры с детьми дона и Асторре о приобретении банков для того, чтобы отмывать деньги от продажи наркотиков. |
| Even the clerk that was helping her launder the money. | Она сдала своих помощников в банке, даже клерка, который помогал ей отмывать деньги. |
| Will? - Problem was, in order to launder the money | Единственная проблема это то, что для отмывки денег |
| Hackers love using online poker to launder funds. | Хакеры любят использовать онлайн покер для отмывки бабок. |
| Further, under Section 4, it is an offence to launder such proceeds of unlawful activities. | Далее в соответствии с разделом 4 объявляется преступлением отмывание таких доходов от незаконной деятельности. |
| The United States provided several examples of case law resulting in convictions for laundering or attempting to launder proceeds of corruption. | Соединенные Штаты привели примеры некоторых дел, по которым были вынесены обвинительные приговоры за отмывание или попытку организовать отмывание доходов от коррупции. |
| Has your country made it a criminal offence to launder the proceeds derived from the following activities: | Считается ли в вашей стране уголовным преступлением отмывание доходов, полученных в результате: |
| (b) Any attempt to launder illicit funds, as well as complicity, intermediation or incitement with regard to such funds, or receipt of the proceeds thereof, is subject to the same penalties as the actual crime. | Ь) Любое покушение на отмывание незаконных средств, а равно пособничество, посредничество или подстрекательство применительно к такого рода средствам либо получение доходов от них подлежит тому же наказанию, что и фактическое их отмывание. |
| Published in 2010, this report combines policy recommendations and good practices aimed at making it harder for corrupt politically exposed persons to launder their money, and make it easier to achieve return of stolen assets; | Данный доклад опубликован в 2010 году и содержит стратегические рекомендации и информацию об успешных методах работы, позволяющих затруднить отмывание денежных средств коррумпированными политиками и облегчить возвращение похищенных активов; |