Rosalynn also led a delegation to Thailand in 1979 to address the problems of Cambodian and Laotian refugees. |
В 1979 году возглавила делегацию в Таиланд, направленную на решение проблем, связанных с камбоджийскими и лаосскими беженцами. |
In one such project, for example, Laos, Thailand and Cambodia have implemented a contract arrangement (contract farming) whereby Thai businesses identify various necessary crops which Laotian and Cambodian farmers then produce for the Thai market. |
В рамках одного из таких проектов, в частности, Лаос, Таиланд и Камбоджа заключили договоренность о производстве сельскохозяйственной продукции по контрактам, в соответствии с которой тайские предприятия определяют различные пользующиеся спросом культуры, выращиваемые затем лаосскими и камбоджийскими фермерами для тайского рынка. |
What was the situation of the Laotian refugees, who had arrived in Argentina between 1970 and 1980 and had wanted to return to their country but had been unable to do so for lack of financial resources? |
С другой стороны, как сейчас обстоит дело с лаосскими беженцами, прибывшими в Аргентину в период с 1970 по 1980 годы, которые желали вернуться в свою страну, но не могли этого сделать из-за отсутствия средств? |
JS4 noted that in 2013, a surge of political and ethnic violence led to the killing of a number of Hmong civilians by the Laotian security forces. |
В СП4 указывалось, что в 2013 году было отмечено нарастание политического и этнического насилия, вследствие чего лаосскими силами безопасности были убиты несколько граждан народности хмонг. |