| In 2015, the landscaping around the Novodevichy Monastery and on the Frunzenskaya embankment was completed. | В 2015 году было завершено благоустройство территории вокруг Новодевичьего монастыря и на Фрунзенской набережной. |
| Project close-out for accounting completion and claims purposes, as well as final landscaping, would occur in 2015, subject to approval by the General Assembly. | Закрытие проекта для целей составления финансовой отчетности и предъявления требований, включая окончательное благоустройство территории, будет проведено в 2015 году и подлежит утверждению Генеральной Ассамблеей. |
| The increase in the estimated cost of site work and landscaping arose because of the redesign and implementation of the enhanced security upgrade, which resulted in a one-year delay in the completion schedule. | Из-за изменений в проекте и принятия дополнительных мер защиты, что привело к задержке срока завершения проекта на один год, увеличились сметные расходы на планировку и благоустройство территории. |
| Telecommunications, energy, protection, transport, waste and water management, recreation, landscaping Leasehold improvements | Объекты инфраструктуры связи, энергетики и транспорта, защитной и коммунальной инфраструктуры, инфраструктуры для отдыха, благоустройство территории |
| The construction comprises a new state-of-the-art terminal building, car parks, landscaping, access roads, extensions to the runway, resurfacing of the existing runway and upgrading airport landing lights. | Строительство предусматривает новый современный терминал, парковку для автомобилей, благоустройство территории, подъездные дороги, ответвления от автомобильной трассы, новое покрытие существующей взлетно-посадочной полосы и модернизацию посадочной подсветки аэропорта. |
| Botanical garden and landscaping of the KNU territory. | Ботанический сад и благоустройство территории КНУ. |
| Activities under the programme included vocational and teacher training, additional health services, landscaping of Agency installations, summer camps for youth, clean-up of refugee camps, mosquito eradication, mural painting and various community services. | Мероприятия в рамках этой программы включали профессионально-техническую и педагогическую подготовку, дополнительное медицинское обслуживание, благоустройство территории вокруг объектов Агентства, организацию летних лагерей для молодежи, уборку лагерей беженцев, кампании по борьбе с комарами, покраску стен и различные коммунальные услуги. |
| Significant ground scraping and landscaping have been undertaken over an extensive area at and around the location, with new dirt roads established. | На обширной площади на самом объекте и вокруг него была проведена значительная разработка грунта скреперами и произведено благоустройство территории, а также были проложены новые грунтовые дороги. |
| The Mission is still under the bidding exercise, making arrangements to outsource services such as cleaning/ janitorial, pest control, portering services, grounds maintenance and landscaping in Kinshasa, Kisangani, Goma and Bunia, to further minimize the use of individual contractors. | Миссия продолжает проводить торги и заключает с внешними подрядчиками соглашения об оказании таких услуг, как уборка, борьба с вредителями, услуги носильщиков, благоустройство территории и ландшафтные работы в Киншасе, Кисангани, Гоме и Бунии, с целью свести к минимуму использование услуг индивидуальных подрядчиков. |