Английский - русский
Перевод слова Lancet
Вариант перевода Ланцет

Примеры в контексте "Lancet - Ланцет"

Примеры: Lancet - Ланцет
I read it in The Lancet. Я прочёл это в журнале Ланцет.
You should have submitted it to the Lancet... Тебе нужно отправить статью в Ланцет.
According to a panel of experts convened by The Lancet to examine the place of HIV and other health issues in the post-2015 development agenda, improvements in life expectancy account for 24 per cent of the growth in income in low- and middle-income countries from 2000 to 2011. По мнению экспертной группы, созданной журналом Ланцет для изучения места ВИЧ-инфекции и других проблем здравоохранения в повестке дня в области развития после 2015 года, увеличение ожидаемой продолжительности жизни обеспечило 24 процента увеличения доходов стран с низкими и средними доходами за период с 2000 по 2011 год.
Ted has offered me his sitting room, and 50-odd back copies of The Lancet. Тед предложил мне свой кабинет и около 50 старых номеров журнала Ланцет.
Nevertheless, Alice Stewart rushed to publish her preliminary findings in The Lancet in 1956. Тем не менее, в 1956 году Элис Стюарт торопится опубликовать предварительные результаты в журнале «Ланцет».
The medical journal The Lancet had verified those results in other regions of India in 2007. В 2007 году медицинский журнал "Ланцет" подтвердил, что такие результаты были достигнуты и в других районах Индии.
UNAIDS and Lancet Commission: From AIDS to Sustainable Health Комиссия ЮНЭЙДС и журнала «Ланцет» «От борьбы со СПИДом к устойчивому здравоохранению»
Combining that information with the efficacies of key interventions as published in The Lancet increasingly facilitates the monitoring of progress in mortality reduction. Эта информация в сочетании с информацией об эффективности ключевых мероприятий, публикуемая в издании «Ланцет», все в большей степени облегчает деятельность по контролю прогресса в деле снижения показателей смертности.
The Lancet, one of the two greatest medical journals in the world, last summer labeled this a medical emergency now. Один из лучших медицинских журналов в мире «Ланцет» прошлым летом объявил о чрезвычайной медицинской ситуации.
I didn't think that was a good sign, so I looked in The Lancet and there's a letter to the editor. Мне это показалось дурным знаком, и я заглянула в "Ланцет" там было письмо к редактору.
Her international experience includes having been a member of the Commission for Africa and the Lancet Commission on Investing in Health. Ее опыт международной работы включает членство в составе Комиссии для Африки и Комиссии «Ланцет» по инвестициям в здравоохранение.
The findings and recommendations of the Commission will be presented in early 2014 in a special issue of The Lancet as well as through social media. Выводы и рекомендации Комиссии будут представлены в начале 2014 года в специальном выпуске журнала «Ланцет», а также через социальные сети.
When they gave him a three-page spread in The Lancet, we realised he was something special. Когда ему посвятили З разворота в журанле "Ланцет", мы поняли, что он особенный.
Together with the Government of Norway and The Lancet, UNICEF hosted a child survival symposium with the Heads of State of Afghanistan and Madagascar. Совместно с правительством Норвегии и журналом «Ланцет» ЮНИСЕФ организовал симпозиум по проблеме выживания детей с участием глав государств Афганистана и Мадагаскара.
We welcome the creation of The Lancet Commission on Global Governance for Health, established in cooperation with the University of Oslo and the Harvard Global Health Institute. Мы приветствуем создание Комиссии по глобальному управлению в области здоровья «Ланцет», которая была учреждена в сотрудничестве с Университетом Осло и Институтом глобального здоровья Гарварда.
The Lancet in conjunction with UNAIDS has produced a special series of six major articles on the future of global HIV prevention and held a lunchtime symposium with the authors and editors on 5 August during the International AIDS conference Mexico City. Журнал «Ланцет» в сотрудничестве с ЮНЭЙДС выпустил серию из шести больших статей о будущем глобальной профилактики ВИЧ и 5 августа провел симпозиум «за обедом» с авторами во время Международной конференции по СПИДу, проходящей в Мехико.
The study, led by Saba Moussavi and published last month in The Lancet, also revealed that depression has more impact on the physical health of those who suffer from it than major chronic diseases like angina, diabetes, arthritis, and asthma. Исследование под руководством Сабы Муссави, опубликованное в прошлом месяце в журнале «Ланцет», также выявило, что депрессия оказывает более сильное воздействие на физическое состояние страдающих от нее, чем такие серьезные хронические заболевания, как ангина, диабет, артрит и астма.
Together with the Government of Norway and The Lancet, UNICEF hosted a child survival symposium with the Heads of State of Afghanistan and Madagascar. UNICEF also supported the Government of Pakistan in organizing the second ministerial conference on sanitation. Совместно с правительством Норвегии и журналом «Ланцет» ЮНИСЕФ организовал симпозиум по проблеме выживания детей с участием глав государств Афганистана и Мадагаскара. Кроме того, ЮНИСЕФ оказал помощь правительству Пакистана в организации второй конференции на уровне министров по вопросам санитарии.
In sum, as asserted in a recent edition of The Lancet, "the world faces a huge and largely unperceived cost of inaction around cancer in developing regions, which merits an immediate and large-scale global response". Таким образом, как утверждается в недавнем номере издания «Ланцет», «мир столкнулся с огромными и, в целом, непредвиденными издержками бездействия в связи с проблемой рака в развивающихся регионах, что требует немедленного и масштабного глобального ответа».
Briefing on "The UNAIDS and Lancet Commission: Defeating AIDS - Advancing Global Health" (co-organized by the Permanent Mission of Malawi and UNAIDS) Брифинг по теме «ЮНЭЙДС и Комиссия "Ланцет": борьба со СПИДом - забота о здоровье населения мира» (организуют Постоянное представительство Малави и ЮНЭЙДС)
Eye, lancet for foreign bodies Глазной ланцет для удаления инородных тел
I brought Dad's Lancet. Я принёс папин "Ланцет".
Nevertheless, Alice Stewart rushed to publish herpreliminary findings in The Lancet in 1956. Тем не менее, в 1956 году Элис Стюарт торопитсяопубликовать предварительные результаты в журнале«Ланцет».
The latest evidence to support this hypothesis comes from a large international epidemiological study of childhood asthma that was recently published in the medical journal The Lancet. Последние свидетельства в поддержку данной гипотезы были получены в ходе масштабного международного эпидемиологического исследования детской астмы, недавно опубликованного в медицинском журнале Ланцет (The Lancet).
Joining with the medical journal The Lancet, the UNAIDS secretariat convened a panel of high-level global experts to analyse the place of the HIV response and global health in the post-2015 agenda. Совместно с медицинским журналом "Ланцет" секретариат ЮНЭЙДС созвал группу мировых экспертов высокого уровня для анализа позиции, занимаемой мерами борьбы с ВИЧ и проблемами мирового здравоохранения в повестке дня на период после 2015 года.