Electric energy consumption increased 6,4% in 2004 in comparison with the previous year and reached to 150 billion KWh. |
В 2004 году в Турции уровень потребления энергии повысился на 6,4% по сравнению с предыдущим годом, достигнув 150 миллиардов киловатт-часов. |
Families that consume 75 kWh of electricity per month will receive 120 lempiras towards the cost through a banking institution. A potential 280,000 subscribers will benefit from this reform, receiving a total of approximately 33 million lempiras. |
В рамках этой реформы в порядке компенсации семьям, потребляющим в месяц 75 киловатт-часов электроэнергии, будет выплачено через банковские учреждения 120 лемпир; потенциально этими выгодами могут воспользоваться примерно 280000 абонентов, которым будет выплачено примерно 33 млн. лемпир. |
Within two years, 38 industrial plant assessments were conducted and nearly 40 million kilowatt-hours (kWh) in annual energy savings identified. |
В течение двухлетнего периода было проведено 38 оценок промышленных планов и выявлены варианты экономии около 40 млн. киловатт-часов (кВт. ч). |
Nearly two milliards kwh of electric power is delivered during the year. |
За год сквозь электросети предприятия передается около двух миллиардов киловатт-часов электроэнергии. |
It has been reported that electricity requirements range from 96 kWh per ton of soil treated to around 900 kWh per ton of pure organic contaminants treated. |
Как сообщалось, энергозатраты варьируются в пределах от 96 киловатт-часов на тонну до примерно 900 кВт/ч на тонну. Материалоемкость. |