Such a decision would, of course, entail a small increase in the average production costs per kwh. | Такое решение, несомненно, повлечет за собой небольшое увеличение средних производственных издержек из расчета на кВт.ч. |
The following table contains the limit values for handheld engines (in grams per kWh). | В приведенной ниже таблице содержатся предельные значения для портативного оборудования (в граммах на кВт.ч). |
a MW = megawatt; kWh = kilowatt hour; BTU = British thermal unit; GH = gigajoule; kgC = kilograms of carbon; e = effective. | а МВТ = мегаватт; кВт.ч = киловатт/час; БТЕ = британская тепловая единица; ГДж = гига/джоуль; КГУ = килограмм углерода; э = эффективная система. |
In 1998 more than one billion KWH of electricity will be produced. | В 1998 году предполагается произвести 1 млрд. кВт.ч электроэнергии. |
The growing trend of electricity production within RAO "Gazprom" has emerged since 1996 so that in 1997 approximately 700 mln kWh was produced. | Растущая тенденция производства электроэнергии в рамках РАО "Газпром" проявилась в 1996 году, а уже в 1997 году было произведено приблизительно 700 млн. кВт.ч электроэнергии. |
Average cost of saved energy is about 2.5 cents per kWh, making energy efficiency the lowest cost supply resource. | Средняя стоимость сэкономленной энергии равна примерно 2,5 цента за кВт·ч, т.е. энергическая эффективность является самым дешевым ресурсом электроснабжения. |
Cacc is the hydraulic accumulator (maximum) energy capacity, kWh | Сасс - (максимальная) энергоемкость гидравлического аккумулятора, в кВт·ч. |
The maximum value of cooling energy of pumpable ice accumulated in the storage tank in a homogeneous phase is about 700 kWh, which corresponds to 10-15 m3 volume of a storage tank. | Максимальное значение энергии охлаждения ПЛ, накопленного в резервуаре для хранения в виде гомогенной (однородной) смеси, составляет около 700 кВт·ч, что соответствует (10-15) м3 внутреннего объёма бака для хранения. |
avoided costs would change to 3.00, 3.52 and 4.76 cents per kWh and at 50 per cent capacity credit, they become 3.59, 4.00 and 4.89 cents per kWh. | Если повысить зачитываемую мощность энергии ветра до 25 процентов, то сэкономленные затраты составят 3,00, 3,52 и 4,76 цента за кВт·ч, а при зачитываемой мощности в 50 процентов - 3,59, 4,00 и 4,89 цента за кВт·ч. |
The total cost per produced kWh (unit cost) is calculated by levelizing investment and O&M costs over the lifetime of the turbine, divided by the annual electricity production. | Общие затраты на 1 кВт·ч произведенной электроэнергии (удельные затраты) рассчитываются путем определения среднегодовых инвестиционных издержек и эксплуатационных расходов за весь срок службы ветрогенератора, которые делятся на объем ежегодного производства электроэнергии. |
Labels may indicate, but are not limited to, fuel efficiency, emissions, range, total battery capacity (kWh), cost, etc. | На ярлыках могут быть указаны, в частности, эффективность использования топлива, выбросы, запас хода, общая емкость батареи (кВтч), стоимость и т.д. |
If energy costs 10 cents per kWh, then $10 per day would be needed to consume the requisite levels of energy services. | При стоимости 1 кВтч в 10 центов для потребления необходимого объема энергоуслуг потребуется 10 долл. в день. |
The Audi e-tron is powered by a 95 kWh battery pack that will be able to get an 80% charge in around 30 minutes when using 150 kW DC fast-chargers. | Вид сзади Камера заднего вида Экран камеры заднего вида Платформа Audi e-tron питается от аккумуляторной батареи 95 кВтч, которая сможет заряжаться на 80% примерно за 30 минут при использовании быстродействующих зарядных устройств мощностью в 150 кВт. |
OAO Centrenergo generated 13.5 billion kwh, electricityamounted to 86,3% of production in 2008 (15.7 billion kwh) and released in the wholesale electricity market of Ukraine 12.6 billion kwh. | квтч, электроэнергии, что составило 86,3% от выработки 2008 года (15,7 млрд. квтч) и отпустило в Оптовый рынок электроэнергии Украины 12,6 млрд.квтч. |
The average electricity use in those regions is substantially below 10 per cent of that in high income economies (180-750 kWh per person per year, compared with 7,500-18,000 kWh per person per year). | Среднегодовой подушевой показатель потребления электроэнергии в этих регионах составляет гораздо менее 10 процентов от соответствующего показателя в странах с высоким уровнем дохода: 180 - 750 кВтч против 7500 - 18000 кВтч. |
With efficient cooperation, Tajikistan's export capacity could reach 30 billion kWh by 2020. | При адекватном сотрудничестве экспортный потенциал Таджикистана к 2020 году мог бы составить 30 млрд. кВт-час. |
Tajikistan's hydropower potential of 527 billion kWh per year represented 4 per cent of the world's total. | Таджикистан обладает 4 процентами мировых запасов гидроэнергетических ресурсов, что составляет 527 млрд. кВт-час в год. |
IEA estimates that providing basic universal electricity access (100 kWh per person per year) adds 1.3 per cent of total global emissions in 2030. | По оценкам МЭА, обеспечение всеобщего доступа к базовому электричеству (100 КВт-час на человека в год) добавляет 1,3 процента от общего объема глобальных выбросов в 2030 году. |
This indicator can also be presented in terms of emissions (kg) per unit of production (ton, kWh, etc.). | Этот показатель может быть также выражен в килограммах (кг) выбросов на единицу (тонна, кВт-час и др.) производимой продукции. |
It is important to note that, although there is no established baseline, the lowest threshold proposed by IEA is 100 kWh of electricity and 100 kilograms of oil equivalent of modern fuels (equivalent to roughly 1,200 kWh) per person per year. | Важно отметить, что хотя не существует установленной базовой линии, самый низкий порог, предложенный МЭА, составляет 100 КВт-час электроэнергии или 100 кг нефтяного эквивалента современных видов топлива (что эквивалентно примерно 1200 КВт-час) на человека в год. |
Total power consumption in 1991 was 862.4 million kilowatt hours (kWh). | В 1991 году общий объем потребляемой энергии составлял 862,4 млн. кВт/час. |
Industrial motor-driven systems offer one of the largest opportunities for industrial energy savings with improvement potentials of 20-50 per cent (against an annual consumption of more than 2 trillion kilowatt hours (kWh)). | Промышленные системы на двигательной тяге сулят самые широкие возможности для внедрения промышленных методов энергосбережения при увеличении КПД на 20 - 50 процентов (при ежегодном потреблении энергии свыше 2 триллионов киловатт/часов (кВт/час)). |
In 1992, the average residential power consumption was 12,222 kWh. 44 | В 1992 году среднее потребление электроэнергии домашними хозяйствами составило 12222 кВт/час 44/. |
Up to a threshold of around 100 kwh per capita per day, energy consumption and human development indicators go hand in hand. | При пороге 100 кВт/час на человека в день индикаторы энергетического потребления и индикаторы человеческого развития будут соответствовать друг другу. |
The average kWh per customer increased from 11,127 in 1990 to 12,064 in 1991, an increase of 8 per cent. | Средний показатель потребления электроэнергии домашними хозяйствами составлял 11127 кВт/час в 1990 году и 12064 кВт/час в 1991 году, что свидетельствует об увеличении потребления на 8 процентов. |
Annual power production of 450 millions of kWh only in the mining areas of North Rhine-Westphalia meets the energy demand of about 160,000 households. | Ежегодное производство тока в объёме 450 млн. кВт-ч только в горных областях Северной Рейн-Вестфалии соответствует потребности приблизительно 160.000 домашных хозяйств. |
Abbreviations: USD, United States dollars; kWh, kilowatt-hours; OECD, Organization for Economic Cooperation and Development; CSP, concentrated solar power; PV, photovoltaic. | Сокращения: долл. США - доллар Соединенных Штатов Америки; кВт-ч - киловатт-часы; ОЭСР - Организация экономического сотрудничества и развития; КСЭ - концентрированная солнечная энергия; ФЭ - фотоэлектрическая энергия. |
Electric energy consumption increased 6,4% in 2004 in comparison with the previous year and reached to 150 billion KWh. | В 2004 году в Турции уровень потребления энергии повысился на 6,4% по сравнению с предыдущим годом, достигнув 150 миллиардов киловатт-часов. |
Families that consume 75 kWh of electricity per month will receive 120 lempiras towards the cost through a banking institution. A potential 280,000 subscribers will benefit from this reform, receiving a total of approximately 33 million lempiras. | В рамках этой реформы в порядке компенсации семьям, потребляющим в месяц 75 киловатт-часов электроэнергии, будет выплачено через банковские учреждения 120 лемпир; потенциально этими выгодами могут воспользоваться примерно 280000 абонентов, которым будет выплачено примерно 33 млн. лемпир. |
Within two years, 38 industrial plant assessments were conducted and nearly 40 million kilowatt-hours (kWh) in annual energy savings identified. | В течение двухлетнего периода было проведено 38 оценок промышленных планов и выявлены варианты экономии около 40 млн. киловатт-часов (кВт. ч). |
Nearly two milliards kwh of electric power is delivered during the year. | За год сквозь электросети предприятия передается около двух миллиардов киловатт-часов электроэнергии. |
It has been reported that electricity requirements range from 96 kWh per ton of soil treated to around 900 kWh per ton of pure organic contaminants treated. | Как сообщалось, энергозатраты варьируются в пределах от 96 киловатт-часов на тонну до примерно 900 кВт/ч на тонну. Материалоемкость. |
Their electricity production costs at present range from 13 to 20 United States cents per kWh. | Стоимость производимой ими электроэнергии в настоящее время колеблется от 0,13 до 0,20 долл. США за кВт/ч. |
Total electric power generation at hydro plants varies between 15 and 17 billion kWh. | Общий объем производства электроэнергии на гидроэлектростанциях колеблется в пределах 15-17 млрд. Квт/ч. |
Electrical requirements range from 40 kWh to 23,000 kWh depending on the size of the operation (UNEP 2004a). | Потребление электроэнергии варьируются в диапазоне от 40 кВт/ч до 23000 кВт/ч, в зависимости от параметров установки (ЮНЕП 2004а). |
It has been reported that electricity requirements range from 96 kWh per ton of soil treated to around 900 kWh per ton of pure organic contaminants treated. | Как сообщалось, энергозатраты варьируются в пределах от 96 киловатт-часов на тонну до примерно 900 кВт/ч на тонну. Материалоемкость. |
Capital costs can run up to US$3,000 per kWh of installed capacity of a nuclear power plant compared to typically US$600-700 per kWh for combined cycle gas-fired power plants. | США за 1 кВт/ч установленной мощности атомной электростанции по сравнению со средними затратами, составляющими 600-700 долл. США за 1 кВ/ч, для газовых электростанций комбинированного цикла. |
A subsidy can be applied to the tariff for each kWh of energy consumed - a commodity subsidy. | Субсидия может применяться к тарифу за каждый киловатт-час потребленной энергии субсидия на объем потребления. |
In that case, a production subsidy, paid per kWh of electricity generated, can lower the cost of wind energy and make projects economically viable. | В этом случае с помощью субсидирования производства в расчете на киловатт-час произведенной электроэнергии можно добиться снижения затрат в ветроэнергетике и обеспечить экономическую выживаемость предприятий. |
Production tax credits, paid per kWh of electricity generated, reduce the scope for abuse by making payment contingent on project performance, thus increasing the risk to project investors. | Налоговые льготы, предоставляемые в расчете на киловатт-час произведенной электроэнергии, уменьшают возможности для злоупотреблений за счет увязки льгот с производительностью предприятия, что увеличивает риск для инвесторов, вкладывающих средства в это предприятие. |
Abbreviations: kW, kilowatt; kWh, kilowatt hour; MW, megawatt; MWth, megawatt thermal. | Сокращения: кВт - киловатт; кВт.ч - киловатт-час; МВт - мегаватт; МВт.ч - мегаватт-час. |
The following table contains the limit values for utility engines (handheld equipment excluded). (Limits are based on total engine displacement in cubic centimetres (cc), the limits are expressed in grams per kilowatt-hour (kWh)). Displacement | Приведенная ниже таблица содержит предельные значения объемов выбросов для двигателей вспомогательного назначения (за исключением портативного оборудования). (Предельные значения основаны на общем рабочем объеме двигателя в кубических сантиметрах (смЗ), при этом предельные значения выражены в граммах на киловатт-час (кВт.ч).) |