With the assistance of the EU Support to Child Welfare Reform Project - Georgia pilot (full-range) community services were established in the towns of Kutaisi and Telavi. |
При содействии Проекта ЕС по поддержке реформ для обеспечения благосостояния детей в Грузии в городах Кутаиси и Телави были созданы экспериментальные услуги (полного диапазона) на уровне общин. |
In 2004, the Ministry of Infrastructure and Development launched the elaboration of new urban planning documentation in six Georgian cities: Batumi, Poti, Kobuleti, Kutaisi, Gori and Signagi. |
В 2004 году министерство инфраструктуры и развития приступило к разработке новой документации по градостроительному планированию в шести грузинских городах: Батуми, Поти, Кобулети, Кутаиси, Гори и Сигнаги. |
In the context of privatizations in Kutaisi, the new owners had been requested to pay each IDP family a minimum of US$ 3,500 in compensation, in accordance with average property prices at the time. |
В ходе приватизации в Кутаиси новым собственникам было предложено выплатить каждой семье ВПЛ компенсацию в минимальном размере 3500 долл. США, что соответствовало средней стоимости жилья на тот момент. |
The Centre for Monitoring and Forecasting of the Ministry of the Environment assesses air pollution in six cities: Tbilisi, Rustavi, Kutaisi, Zestafoni, Batumi and Akhaltsikhe. |
Центр мониторинга и прогнозирования министерства охраны окружающей среды производит оценку загрязнения воздуха в шести городах: Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Зестафони, Батуми и Ахалцихе. |
The manual has been published in a fairly large print run, and distributed to schools in Tbilisi, Kutaisi, Batumi, Rustavi, Poti and Mtskheta, as well as to other areas of the country. |
Изданное довольно большим тиражом пособие получили школы городов Тбилиси, Кутаиси, Батуми, Рустави, Поти, Мцхета, а также некоторых регионов Грузии. |
On 25 January 25, 1895, Prince Luka Asatiani, former mayor of Kutaisi, was elected a mayor of Batum. |
25 января 1895, князь Лука Асатиани, бывший мэром Кутаиси, избран мэром Батуми. |
The Roma community in Georgia numbers approximately 1,000 persons, including the Moldovan settlement in Tbilisi, and a small community living in Kutaisi, who all follow the Roma way of life. |
Община рома в Грузии насчитывает приблизительно 1000 человек, включая молдавское поселение в Тбилиси и небольшую общину в Кутаиси, которые следуют образу жизни рома. |
The Government further informed the Special Rapporteur that on 17 March 1998 the Kutaisi Procurator's Office issued a resolution not to institute any criminal proceedings in this case. This resolution was currently being studied by the Procurators General's Office, in accordance with the law. |
Правительство также информировало Специального докладчика о том, что 17 марта 1998 года прокуратура Кутаиси вынесла решение не возбуждать по этому факту уголовного дела и что это решение в настоящее время находится на рассмотрении Генеральной прокуратуры, как это и предусмотрено законом. |
The Federation has units in the cities of Tbilisi, Rustavi, Kutaisi and Poti in addition to 33 units in districts. |
Федерация имеет свои отделения в городах Тбилиси, Рустави, Кутаиси и Поти, а также ЗЗ отделения в административных районах. |
Ease access to market by offering buses from the division lines to Zugdidi, Kutaisi, Batumi, Gori or Tbilisi, or allowing buses with license plates issued in Abkhazia or the Tskhinvali region/South Ossetia to cross the division lines and improving roads to trading centers. |
Облегчение доступа к рынкам путем организации автобусного сообщения между разделительными линиями и Зугдиди, Кутаиси, Батуми, Гори или Тбилиси или разрешение автобусам с номерными знаками, выданными в Абхазии и Цхинвальском регионе/Южной Осетии, пересекать разделительные линии и модернизация дорог, ведущих в торговые центры. |
This programme is aimed at improving antenatal services at Tbilisi, Kutaisi and Batumi (e.g. obstetrics assistance); |
Она направлена на улучшение качества услуг, предоставляемых в предродовой период, в Тбилиси, Кутаиси и Батуми (например, оказание акушерской помощи). |
The Senaki airport was closed to UNOMIG as of 1 May 2006 and UNOMIG had to relocate its air operations to Kopitnari airport in Kutaisi. |
С 1 мая 2006 года для МООННГ был закрыт аэропорт в Сенаки, в связи с чем МООННГ пришлось перевести свои воздушные операции в аэропорт Копитнари в Кутаиси. |
UNICEF informed that an estimated 1,050 children were living and/or working on the streets in the four largest cities, namely Tbilisi, Kutaisi, Rustavi and Batumi, and that 60 per cent of street children in Tbilisi are of Roma origin. |
ЮНИСЕФ проинформировал о том, что, согласно оценкам, 1050 детей живут или работают на улице в четырех крупнейших городах, а именно Тбилиси, Кутаиси, Рустави и Батуми, и что 60% безнадзорных детей в Тбилиси являются рома по происхождению. |
The Working Group visited detention facilities in Tbilisi, Batumi and Kutaisi, including prisons for convicted and pre-trial detainees; police stations and police detention centres; an immigration reception centre; psychiatric hospitals; and facilities for women and juveniles. |
Рабочая группа посетила места содержания задержанных в Тбилиси, Батуми и Кутаиси, включая тюрьмы для содержания осужденных и лиц, заключенных под стражу, полицейские участки и полицейские следственные изоляторы, иммиграционный приемник, психиатрические больницы, а также учреждения для женщин и несовершеннолетних. |
The Georgian office of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, with financial assistance from the German Red Cross, carried out a humanitarian food aid programme in four Georgian cities, Tbilisi, Rustavi, Kutaisi and Batumi. |
грузинское представительство федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, с финансовой помощью общества Красного Креста Германии, осуществило в четырех городах Грузии (Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Батуми) продовольственную гуманитарную программу. |
Have you been to Kutaisi recently? |
В Кутаиси давно был? |
Experts from Tbilisi, Batumi, Kutaisi and Poti visited the project site. |
Эксперты из Тбилиси, Кутаиси, Батуми и Поти посетили место запланированных действий в рамках проекта. |
One of the streets in Kutaisi was named after A. Gorgidze in 2001. |
В 2001 году одна из улиц г. Кутаиси названа именем А. Я. Горгидзе. |
Prince Oldenburg's confession turned Agraphina Japaridze's head; she quickly forgot her devotion to her husband, and the lovers left Kutaisi and went to settle in Tbilisi. |
Исповедь князя вскружила голову Аграфины Джапаридзе; она быстро забыла о своей преданности мужу, и любовники покинули Кутаиси и отправились в Тбилиси. |
These centres are overcrowded (in Tbilisi, Kutaisi, Zugdid and Batumi). |
Места предварительного заключения переполнены (следственные изоляторы в городах Тбилиси, Кутаиси, Зугдиди, Батуми). |
Furthermore, MRA received 32 buildings from the Ministry of Economy, which will be rehabilitated to accommodate internally displaced persons in Tbilisi, Rustavi, Kutaisi, Akhaltsikhe, Zugdidi, Martvili, Poti and Makhinjauri, among other places. |
Кроме того, МБР получило 32 здания от Министерства сельского хозяйства, которые будут отремонтированы для расселения в них внутренне перемещенных лиц, в частности, в Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Ахалцихе, Зугдиди, Мартвили, Поти и Махинджаури. |
There are Russian-medium departments in the colleges and universities of Batumi and Kutaisi, the economics institute in Gori and the teachers' training college in Telavi. |
Отделения с обучением на русском языке имеются в вузах городов Батуми и Кутаиси, экономическом институте в городе Гори и педагогическом институте города Телави. |
In Kutaisi, Georgian Defense Minister Grigol Lordkipanidze and the Soviet plenipotentiary Avel Enukidze arranged an armistice on 17 March, and then, on 18 March, an agreement which allowed the Red Army to advance in force to Batumi. |
17 марта в Кутаиси министр обороны Грузии Григол Лордкипанидзе и полномочный представитель советской стороны Авель Енукидзе заключили перемирие, а 18 марта - соглашение, позволявшее Красной Армии занять Батуми. |
The Court of Appeal is the court of second instance; the supreme courts in Abkhazia and the Ajar Autonomous Republic and the appellate courts in Tbilisi and Kutaisi have the jurisdiction of courts of appeal. |
Судом второй инстанции является апелляционный суд, правомочия которого осуществляют верховные суды Абхазии и Аджарской автономной республики, апелляционные суды городов Тбилиси и Кутаиси. |
At present 7 civil laboratories are rendering their service to the penitentiary system: in Tbilisi, Rustavi, Ksani Care Institution for Prisoners Infected with Tuberculosis - for Eastern part of Georgia. Kutaisi Regional Laboratory, Batumi laboratory, Zugdidi laboratory for Western part of Georgia. |
для восточной части Грузии, а также в региональной лаборатории в Кутаиси, лаборатории в Батуми и лаборатории в Зугдиди для западной части Грузии. |