John Snow Institute (with the financial support of USAID) - Women's health-care programme based on the Kutaisi maternal and child's clinic. | Институт Джона Сноу (при финансовой поддержке ЮСАИД) - программа медицинского обслуживания женщин на базе Клиники матери и ребенка в Кутаиси. |
A pilot programme, using housing vouchers was implemented in 2005-2006 in Kutaisi, funded by the Bureau of Population, Refugees and Migration of the U.S. State Department. | В 2005-2006 годах в Кутаиси реализована программа с использованием жилищных чеков, которая финансировалась Бюро по делам народонаселения, беженцев и миграции государственного департамента США. |
On 25 January 25, 1895, Prince Luka Asatiani, former mayor of Kutaisi, was elected a mayor of Batum. | 25 января 1895, князь Лука Асатиани, бывший мэром Кутаиси, избран мэром Батуми. |
UNICEF informed that an estimated 1,050 children were living and/or working on the streets in the four largest cities, namely Tbilisi, Kutaisi, Rustavi and Batumi, and that 60 per cent of street children in Tbilisi are of Roma origin. | ЮНИСЕФ проинформировал о том, что, согласно оценкам, 1050 детей живут или работают на улице в четырех крупнейших городах, а именно Тбилиси, Кутаиси, Рустави и Батуми, и что 60% безнадзорных детей в Тбилиси являются рома по происхождению. |
Furthermore, MRA received 32 buildings from the Ministry of Economy, which will be rehabilitated to accommodate internally displaced persons in Tbilisi, Rustavi, Kutaisi, Akhaltsikhe, Zugdidi, Martvili, Poti and Makhinjauri, among other places. | Кроме того, МБР получило 32 здания от Министерства сельского хозяйства, которые будут отремонтированы для расселения в них внутренне перемещенных лиц, в частности, в Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Ахалцихе, Зугдиди, Мартвили, Поти и Махинджаури. |
Or until they are facing our guns at Kutaisi. | Или пока не выставят против наших орудий в Кутаиси. |
Within the framework of the programme, and in collaboration with the schools, several Roma children were enrolled in general educational institutions in Kutaisi and Rustavi. | В рамках этой программы и в сотрудничестве со школами ряд детей из числа рома были приняты в общеобразовательные учебные заведения в Кутаиси и Рустави. |
By contrast, in Kutaisi, the third of these cities, there is no wastewater treatment. | Напротив, в Кутаиси - третьем по величине из этих городов - очистка сточных вод не производится. |
Ease access to market by offering buses from the division lines to Zugdidi, Kutaisi, Batumi, Gori or Tbilisi, or allowing buses with license plates issued in Abkhazia or the Tskhinvali region/South Ossetia to cross the division lines and improving roads to trading centers. | Облегчение доступа к рынкам путем организации автобусного сообщения между разделительными линиями и Зугдиди, Кутаиси, Батуми, Гори или Тбилиси или разрешение автобусам с номерными знаками, выданными в Абхазии и Цхинвальском регионе/Южной Осетии, пересекать разделительные линии и модернизация дорог, ведущих в торговые центры. |
The Working Group visited detention facilities in Tbilisi, Batumi and Kutaisi, including prisons for convicted and pre-trial detainees; police stations and police detention centres; an immigration reception centre; psychiatric hospitals; and facilities for women and juveniles. | Рабочая группа посетила места содержания задержанных в Тбилиси, Батуми и Кутаиси, включая тюрьмы для содержания осужденных и лиц, заключенных под стражу, полицейские участки и полицейские следственные изоляторы, иммиграционный приемник, психиатрические больницы, а также учреждения для женщин и несовершеннолетних. |
Total air traffic indicators for 2001, as compared with domestic traffic are: Tbilisi airport - 0.15%; Kutaisi airport - 7.97%; Senaki airport - 0; and Batumi airport - 5.16%. | Покозатели общих перевозок на 2001 год, по сравнению с внутреними перевозками, в соответсвии с процентными показателями составляют: Тбилисский а/п - 0,15%, Кутаисский а/п - 7,97%, Сенакский а/п - 0, Батумский а/п - 5,16%. |
A number of clerics were also purged, Archbishop Nazari of Kutatisi and Gaenati being among those who were shot without a trial. | Множество священнослужителей тоже были репрессированы, а митрополит Кутаисский и Гаэнатский Назарий был среди тех, кого расстреляли без суда и следствия. |