Английский - русский
Перевод слова Kuchma
Вариант перевода Кучма

Примеры в контексте "Kuchma - Кучма"

Все варианты переводов "Kuchma":
Примеры: Kuchma - Кучма
President Kuchma (spoke in Ukrainian; English text furnished by the delegation): The five years since the Rio de Janeiro Conference have proved the historic and practical value of the decisions taken there. Президент Кучма (говорит по-украински; английский текст представлен делегацией): Пять истекших с момента проведения Конференции в Рио-де-Жанейро лет доказали историческую и практическую ценность принятых там решений.
The President of Ukraine, L.D. Kuchma, in his statement of 11 June 1999, unconditionally condemned the policy of coercion with regard to religion, the church and believers. Президент Украины Л.Д. Кучма безоговорочно осудил в своем заявлении от 11 июня 1999 года политику насилия в отношении религии, церкви и верующих.
For years, President Kuchma has been in the West's doghouse, but Europe and the United States stepped gingerly, wary of pushing him into Russia's waiting embrace. На протяжении многих лет президент Кучма был в немилости у Запада, но Европа и Соединенные Штаты действовали осторожно, стараясь не подтолкнуть его в объятия России.
Ms. Kuchma provided an overview of the mandate of her organization, whose open access programme worked towards promoting free, immediate online access to the results of research, coupled with the right to use those results in new and innovative ways. Г-жа Кучма представила обзор мандата своей организации и отметила, что реализуемая ею программа с открытым доступом направлена на поощрение свободного, незамедлительного онлайнового доступа к результатам исследований в сочетании с правом на пользование этими результатами новыми и инновационными способами.
If Mr. Kuchma cares about Ukraine's survival as an independent democratic state, he must take responsibility for his actions and step aside, pending the results of the investigation. Если г-н Кучма беспокоится о выживании Украины как независимого демократического государства, он должен взять на себя ответственность за свои действия и отойти в сторону, вплоть до появления результатов расследования.
President Kuchma (spoke in Ukrainian; English text furnished by the delegation): Mr. President, it is with pride that I congratulate you, a representative of Ukraine, on your election to the international community's highest political post. Президент Кучма (говорит по-украински, текст выступления на английском языке представлен делегацией): Г-н Председатель, я с гордостью поздравляю Вас, представителя Украины, в связи с Вашим избранием на высший политический пост в международном сообществе.
Personally taking part, the President of Ukraine, Leonid D. Kuchma, put forward a proposal to reduce world arms expenditures by 10 per cent and to direct the funds thus released to education, health, environmental protection and combating poverty. Лично принявший в ней участие президент Украины Леонид Кучма выдвинул предложение о сокращении мировых расходов на вооружения на 10 процентов и направлении высвобожденных таким образом средств на цели образования, здравоохранения, охраны окружающей среды и борьбы с нищетой.
President Clinton and Ukrainian President Kuchma signed the Agreement Between the United States of America and Ukraine on Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes in November 1994. В ноябре 1994 года президент Клинтон и президент Украины Кучма подписали Соглашение о сотрудничестве между Соединенными Штатами Америки и Украиной в области исследования и использования космического пространства в мирных целях.
Ms. Kuchma emphasized that access to information and knowledge was crucial to the realization of "the right to science" and that open access repositories facilitated technology-enabled networking and collaboration, which offered fresh avenues for scientific exploration. Г-жа Кучма отметила, что доступ к информации и знаниям играет ключевую роль в реализации "права на науку" и что созданию сетей с использованием информационных технологий и сотрудничеству, благодаря которым появляются новые способы научных изысканий, содействуют архивы с открытым доступом.
Indeed, Kuchma seems to have torn a page from Boris Yeltsin's 1996 campaign manual, employing strong-arm tactics to intimidate and silence the opposition, as well as a tainted privatization process to buy support from Ukraine's powerful and corrupt oligarchs. Действительно, Кучма похоже вырвал страницу из кампании 1996 года Бориса Ельцина, использовав безотказную тактику, чтобы запугать и заставить замолчать оппозицию, и запятнанный приватизационный процесс, чтобы купить поддержку могущественных и коррумпированных украинских олигархов.
The powers of the President are clearly regulated by the Constitutional Treaty concluded between the President of Ukraine and the Supreme Council. On 10 July 1994, Leonid Danilovich Kuchma was elected President of Ukraine. Полномочия Президента четко регламентированы Конституционным Договором между Президентом Украины и Верховным Советом. 10 июля 1994 года Президентом Украины избран Леонид Данилович Кучма.
Mr. Leonid D. Kuchma Г-н Леонид Д. Кучма
No, Kuchma wants to change Ukraine's constitution for no other reason than to maintain his grip on power. Нет, Кучма хочет изменить конституцию Украины единственно с целью удержаться у власти.
Even as he claims to support an investigation, President Kuchma, takes any available opportunity to lash out at his opponents. Даже заявляя о поддержке расследованию, президент Кучма использует любые возможности, чтобы наброситься с бранью на своих оппонентов.
But, as in Russia under President Vladimir Putin, Kuchma vastly increased presidential powers in Ukraine. Однако, как это сейчас происходит в России, где правит президент Владимир Путин, Кучма значительно увеличил президентские полномочия.
So Kuchma knows that he cannot rely on handpicking his successor, as Yeltsin did in Russia. Поэтому Кучма понимает, что он не может рассчитывать на то, что ему удастся тщательно подобрать своего преемника, как это сделал Ельцин в России.
By the Supervisory Board's decision, Ludmila Kuchma - well know for her energy and kindness - was elected as Honorary Chairperson of the National Fund. Решением Наблюдательного совета Почетным председателем Национального фонда была избрана Людмила Кучма - энергичная, деловая, желающая творить добро.
Such openly thuggish rulers as Kuchma of Ukraine or Lukashenka of Belarus, are almost impossible to imagine in Romania nowadays. Уже практически невозможно представить себе, что в нынешней Румынии могут появиться такие откровенные правители-"душегубы", как Кучма в Украине или Лукашенко в Беларуси.
In February, Mr Kuchma awarded Volkov, whose money laundering was Mr Gongadze's final investigative target, Ukraine highest order of merit. В феврале г-н Кучма присудил Волкову высшую награду Украины, человеку, чье отмывание денег было конечное целью расследования журналиста Гонгадзе.
Unable to assure himself of a tame presidential successor, Kuchma wants what he calls a "parliamentary republic" with a weak president and powerful prime minister. Неспособный обеспечить для себя прирученного преемника Кучма желает создать систему, которую он называет «парламентской республикой», со слабым президентом и могущественным премьер-министром.
Or will he be co-opted by corruption as Kuchma himself has been? Или он будет также коррумпирован как и сам Кучма?
During the Cassette Scandal, audiotapes were released on which Kuchma, Volodymyr Lytvyn and other top-level administration officials are allegedly heard discussing the need to silence Gongadze for his online news reports about high-level corruption. Во время кассетного скандала были опубликованы аудиозаписи, на которых Кучма, Владимир Литвин и другие высокопоставленные чиновники якобы обсуждают необходимость заставить замолчать Гонгадзе из-за его интернет-статей о коррупции на высоком уровне.
Mr. Boris N. Yeltsin and Mr. Leonid D. Kuchma noted the importance of the admission of the Russian Federation and Ukraine into the Council of Europe in order to consolidate high standards in the field of human rights and fundamental freedoms. Б.Н. Ельцин и Л.Д. Кучма отметили важность вхождения Российской Федерации и Украины в Совет Европы с точки зрения утверждения высоких стандартов в области прав человека и основных свобод.
Mr. Boris N. Yeltsin and Mr. Leonid D. Kuchma consider the strengthening of relations between the Russian Federation and Ukraine a matter of paramount importance in their activities, and successful cooperation as priorities of the two States and peoples. Б.Н Ельцин и Л.Д. Кучма рассматривают дело укрепления отношений между Россией и Украиной как первоочередное в своей деятельности, а успешное сотрудничество - как приоритеты двух государств и народов.
Indeed, the heads of opposition or investigative journalists can literally be cut off, as happened in the case Georgi Gongadze, whose fate was prefigured in taped recordings on which President Kuchma is heard calling for Gongadze's elimination. На самом деле головы оппозиционеров или занимающихся расследованиями журналистов могут в буквальном смысле слова быть отрезаны, как это случилось с Георгием Гонгадзе, чья судьба была предрешена в магнитофонной записи, в которой слышится, как президент Кучма говорит об устранении Гонгадзе.