Английский - русский
Перевод слова Krypton
Вариант перевода Криптоне

Примеры в контексте "Krypton - Криптоне"

Все варианты переводов "Krypton":
Примеры: Krypton - Криптоне
These are weapons that are far more advanced than anything we had on Krypton. Это оружие гораздо круче, чем то, что было на Криптоне.
Myriad was developed on Krypton by your aunt. Мириад был создан на Криптоне твоей тетей.
My mother was faced with this decision on Krypton. Моя мама сталкивалась с этим решением на Криптоне.
We used these as energy sources on Krypton. Мы использовали это как энергетический ресурс на Криптоне.
When my parents put me on that pod in Krypton, I... Когда мои родители сажали меня в ту капсулу на Криптоне, я...
But those we were created from stayed behind on Krypton and had full lives... spouses, children. Но те, кеми мы были созданы, оставались на Криптоне и жили полной жизнью Супруги, дети.
You don't have any memory of Krypton. Ты не помнишь, как все было на Криптоне.
With everything happening on Krypton Jor-El and I have yet to discuss one. С учётом того, что творится на Криптоне, мы так и не успели обсудить это с Джор-Элом.
You know, what's funny is, on Krypton, by my age, I'd be a spinster. Знаешь, что смешно, на Криптоне я в свои года была бы уже старой девой.
You might have been able to bully me on Krypton, but not on this planet. На Криптоне ты меня здорово изводил, но тут не удастся.
Medic, when the most renowned scientist in Krypton tells you to stop, then you stop. Медик, когда самый известный ученый на Криптоне Скажет Вам остановиться, Вы остановитесь
There was still so much I needed to learn from him about Krypton and Jor-El. Мне так ещё были нужны его советы и знания о Криптоне и Джор-Эле.
So, how does one ask for permission to marry on Krypton? Что ж, как обращаются за разрешением на свадьбу на Криптоне?
We had a saying on Krypton for Daxamites, У нас на Криптоне была одна поговорка о даксамитах.
Maybe if I had had my abilities on Krypton, I could have saved it. Если бы только мои сегодняшние способности были у меня на Криптоне, я бы могла его спасти.
You were designed to obey the members of the honorable House of El, and to preserve the memory of Krypton wherever it went. Ты была создан для подчинения членам почетного дома Элов, И сохранения памяти о Криптоне, куда бы ты не был послан.
If that fateful day of judgment ever comes to Krypton... our survivors on Earth will be led by two of our planet's greatest heroes. Если этот зловещий судный день когда-либо настанет на Криптоне... Наши уцелевшие на земле должны быть возглавлены двумя величайшими героями в истории планеты.
Kara, I don't know where you heard about Krypton... but an astronomer told me that planet was destroyed. Кара, я не знаю, где ты слышала о Криптоне но астроном сказал мне, что эта планета была разрушена.
You might have been able to bully me on Krypton, but not on this planet. Может ты и мог гонять меня на Криптоне, но только не на этой планете.
Almost reminds you of Krypton, doesn't it? Почти как на Криптоне, да?
And you're sure you don't recognize her from Krypton? Ты уверена, что ты не видела ее на Криптоне.
I see the way you and Jor-El fight and I wonder... if maybe fathers and sons were the same on Krypton. И я вижу, как ты и Джор-Эл боретесь, и думаю что возможно, отцы и сыновья были такими же на Криптоне.
Wonder Woman speaks to Steve Trevor to learn what the government knows while Superman invites Lois Lane to the Tower of the Justice, where he tells her of his goals to help humanity, and reveals how little he knows about Krypton or his heritage. Чудо-женщина говорит со Стивом Тревором, чтобы узнать, чем владеет правительство, в то время как Супермен приглашает Лоис Лейн в штаб-квартиру Лиги Справедливости, где он рассказывает ей о своём стремлении помогать людям и показывает, как мало он знает о Криптоне или его наследии.
The alien identifies himself as a being from the planet Colu where he was known as C.O.M.P.U.T.O and on Krypton he was called Brainiac 1.0. Инопланетянин называет себя существом с планеты Колу, где он был известен, как C.O.M.P.U.T.O., а на Криптоне был известен, как Брейниак 1.0.
Millar compared it to The Godfather trilogy, in which it would chronicle the entire life of Superman, from the early days of Krypton to the finale where Superman loses his powers as the Sun starts to go supernova. Миллар, сравнив её с трилогией «Крёстный отец», хотел показать хронику всей жизни Супермена от первых дней на Криптоне до финала, в котором Супермен терял свои силы, поскольку солнце начинало превращаться в сверхновую.