| These occur for the noble gases helium, neon, argon, krypton, xenon, radon and oganesson. | К инертным газам относятся: гелий, неон, аргон, криптон, ксенон, радон и оганесон. |
| Sent from planet Krypton to aid Superman in the fight for justice, these are the Superpets... | Они присланы с планеты Криптон, чтобы помочь Супермену в борьбе за правосудие, это супепитомцы... |
| You could have built a new Krypton in this squalor. | Ты мог бы построить новый Криптон в этом убожестве. |
| Krypton will be in my heart forever. | Криптон всегда будет в моем сердце. |
| All of this is Krypton's doing. | Это всё делает Криптон. |
| I was Krypton's military leader your father our foremost scientist. | Я был военным лидером Криптона, твой отец выдающимся учёным. |
| If that fateful day of judgment ever comes to Krypton... our survivors on Earth will be led by two of our planet's greatest heroes. | И если когда-нибудь для Криптона настанет Судный день, то наших выживших на Земле возглавят два величайших героя нашей планеты. |
| Even if you go from the red sun of Krypton all the way to the yellow sun of the Earth. | Даже если ты проделал путь от красного солнца Криптона до желтого солнца Земли. |
| It's a sister world to Krypton. | Это родственный мир Криптона. |
| They are cast into the Phantom Zone portal shortly before the planet Krypton is destroyed. | Портал в эту зону был запущен в космос незадолго до уничтожения Криптона. |
| You don't know anything about krypton! | Ты ничего не знаешь о Криптоне! |
| Left them all back on Krypton. | Я их всех на Криптоне оставил. |
| You were designed to obey the members of the honorable House of El, and to preserve the memory of Krypton wherever it went. | Ты была создан для подчинения членам почетного дома Элов, И сохранения памяти о Криптоне, куда бы ты не был послан. |
| That Kara really is on krypton, | действительно может быть на Криптоне? |
| They is no death penalty on Krypton. | На Криптоне нет смертной казни. |
| He must be trying to contact Krypton. | Он, должно быть, пытается связаться с Криптоном. |
| But between Krypton and Mars, I guess that's old hat for you two. | Но между Криптоном и Марсом, полагаю для вас это не в новинку. |
| It is so peaceful here compared to Krypton. | Здесь такое умиротворение по сравнению с Криптоном. |
| That connects her to krypton. | Это её связь с Криптоном. |
| Very confusing, considering the effort that LuthorCorp put into scouring the globe to find and destroy anything from Krypton. | Очень странно учитывая усилия Лутркорпа на поиски и ликвидации всего что связано с Криптоном |
| I mean, you should be halfway to krypton by now. | Ты уже должен быть на полпути к Криптону. |
| Back on Krypton, no one was their own man. | Возвращаясь к Криптону, никто не был сам по себе. |
| It's a sister world to Krypton. | Это родственный Криптону мир. |
| He gathered the compound, and was en route to Krypton when a yellow solar flare blinded him, and forced him to drop the stellarium. | Он был уже на пути к Криптону, когда его ослепили вспышки на Солнце, и он потерял большую часть стеллариума. |