| We said only number ones, Krieger! | Мы сказали, только по-маленькому, Кригер! |
| Krieger, from here on in, absolute silence. | Кригер, с этого момента... полная тишина! |
| Krieger, from now on, total silence. | Кригер, с этого момента... полная тишина! |
| I got to load up my body before Krieger sells it all. | Я должна загрузить им моё тело пока Кригер всё не распродал! |
| Krieger, in a last-ditch effort to use the Alphas against Jack, realizes that they now view Jack as their leader due to his victory over Crowe. | Кригер, в последней отчаянной попытке использует «альф» против Джека, но понимает, что они рассматривают Джека в качестве своего лидера из-за его победы над Кроу. |
| Krieger, along with his right-hand man, an ex-Apartheid officer named Colonel Richard Crowe, were attempting to develop a serum that would enhance the physical abilities of man and "unlock" hidden animal traits. | Кригер, вместе со своей правой рукой, экс-апартеидом полковником Ричардом Кроу, пытались разработать сыворотку, которая позволит повысить физические возможности человека, и «открыть» скрытые «звериные способности». |
| Robbie Krieger, guitarist of The Doors, uses a reworking of the melody from this classical piece in The Doors song "Spanish Caravan" from their 1968 album Waiting For The Sun. | Гитарист группы The Doors Робби Кригер использовал мелодию «Астурии» для композиции «Spanish Caravan» альбома Waiting for the Sun 1968 года. |
| I want Krieger to x-ray that tiny brain of yours because obviously the Russians put another chip in it. What? | Я хочу, чтобы Кригер сделал рентген твоего крошечного мозга, потому что очевидно русские засунули туда еще один чип! |
| Krieger, if I worried about a fraction of the stuff I should be worried about, I'd never get anything done! | Кригер, если бы я беспокоился обо всем, о чем должен, я бы никогда ничего до конца не доделал! |
| No one's panicking, krieger. | Никто не паникует, Кригер. |
| Heads up. Baron Krieger just arrived. | Барон Кригер только что прибыл. |
| And, Krieger, come on. | И Кригер, завязывай. |
| No! Krieger, get out here! | Кригер, вылезай оттуда! |
| Get out of here, Krieger! | Вали отсюда, Кригер! |
| Doctor Krieger will tell you. | Об этом расскажет доктор Кригер. |
| Dr. Krieger, this is amazing. | Доктор Кригер, это восхитительно! |
| Name? - Robby Krieger. | Имя? - Робби Кригер. |
| Krieger, is that you? | Кригер, это ты? |
| Wait, what about Krieger? | а как же Кригер? |
| If he even is Krieger. | Если он вообще Кригер! |
| Nice try, Krieger. | Отличная попытка, Кригер. |
| Bill Krieger's the name. | Меня зовут Билл Кригер. |
| Krieger can get it, right? | Кригер все устроит, верно? |
| Krieger, what hasn't hatched? | Кригер, что не вылупилось? |
| Krieger, what's the deal? | Кригер, ну так что? |