I note the birthday of Uncle Kolya. |
Я отмечаю день рождения дяди Коли. |
Soon the young actor starred as Kolya Malakhov in the film On the Nameless Height. |
Вскоре молодой актёр снялся в роли Коли Малахова в фильме «На безымянной высоте». |
Naturally, he can not visit his first love (Kolya's mama). |
Естественно, он не может не навестить свою первую любовь (маму Коли). |
Letters written by Kolya, your father. |
А это письма Коли, отца твоего. |
The Gray begins to search for and find the dove from the local "pigeon authority" - Kolya the Gypsy (Vladimir Steklov). |
Седой начинает поиски и находит голубку у местного «голубиного авторитета» - Коли Цыгана (Владимир Стеклов). |
After yet another nervous breakdown, without shying away Tatiana comes to the house of her lover Kolya and gets into the hands of the police. |
После очередного нервного срыва Татьяна, не таясь, приходит к дому своего любовника Коли и попадает в руки милиции. |
And why does the tragedy of 10 years ago completely change the life of Kolya Vorontsov who spent all these years in a city far from military operations? |
И почему трагедия 10-летней давности полностью меняет жизнь Коли Воронцова, который провёл все эти годы в далёком от военных действий городе. |
Quiet and measured life in an old residence of a provincial town are waiting for fun change in the lives of the main characters of the film Oli Petit and Kolya and hostel residents. |
Спокойную и размеренную жизнь в старом общежитии провинциального городка ждут весёлые перемены в жизни как главных героев фильма Оли, Пети и Коли, так и жителей общежития. |
Kolya's father Alexander (Konstantin Khabensky) makes the family transition to the 12/36 system - this means twelve hours for sleep and thirty-six hours for staying awake, which does not allow the protagonist to sleep or even to collect thoughts. |
Отец Коли объявляет для семьи переход на систему 12/36, при которой необходимо двенадцать часов спать, а затем тридцать шесть часов бодрствовать, что не позволяет главному герою выспаться или хотя бы собраться с мыслями. |
Ladon blames me for Kolya's disappearance, and while, yes, it's true I neither respected nor liked the man, I had nothing to do with his presumed demise. |
Лэйдон обвиняет меня в исчезновении Коли - и, хотя, да, правда, я ни уважал, ни любил его - я не имел никакого отношения к его предполагаемому уничтожению. |
He's one of Kolya's men. |
Это один из людей Коли. |
And in Kolya's absence... |
А в отсутствии Коли? |
Morozov, according to Yuri Druzhnikov, was never a pioneer, and other heroes of the 1930s who were killed by class enemies: Kolya Myagotin, Grisha Akopyan (completely fictional character). |
Это касается Павлика Морозова, по утверждению Ю. Дружникова, никогда не бывшего пионером, и других героев 1930-х годов, убитых классовыми врагами: Коли Мяготина, Гриши Акопяна (целиком вымышленный персонаж). |
Natalya Petrovna, the wife of the rich landowner Arkady Sergeich Islaev, falls in love with Alexey Nikolayevich Belyaev - a student, teacher Kolya Islaeva. |
Наталья Петровна, жена богатого помещика Аркадия Сергеича Ислаева, влюбляется в Алексея Николаевича Беляева (21 год) - студента, учителя Коли Ислаева. |
The most popular works became his stories for teenagers Merry Family (1949), The Kolya Sinitsyn's Diary (1950), Vitya Maleev at School and at Home (1951). |
Широкую популярность завоевали и повести для подростков «Весёлая семейка» (1949), «Дневник Коли Синицына» (1950), «Витя Малеев в школе и дома» (1951). |
He demands Kolya to call him "Stone". |
От Коли он требует, чтобы тот называл его «Камень». |
Kolya's taking Roma to school. |
Доброе утро, а Коли нет, он Ромку в школу повёз. |
We've found the letters from Kolya Gorbunov to Lika, but there's no word of Valera. |
Мы нашли письма... Коли Горбунова к Лике, но про Валеру там ничего нет. |