Kolya, I'm having a hard time keeping up. | Коля, у меня нет времени на переговоры. |
Wanting to attract attention, Kolya says that he is going to leave, ostensibly, to the Far East. | Желая привлечь внимание, Коля говорит, что якобы собирается уезжать к другу - на Дальний Восток. |
Kiss him, Kolya. | Поцелуй его, Коля. |
One group which included Kolya Artem'ev and Nina Gulova wanted to establish a theatre. | Одна группа - Коля Артемьев, Нина Гулова - хотели сделать театр. |
I shall never obtain that which Kolya Osten-Baken, my childhood friend... obtained from the Polish beauty Inga Zaiac. | Мне не добиться от Вас того, чего добился мой друг Коля Остенбакен от польской красавицы Инги Зайонц. |
Look, Kolya, let's not talk about that. | Слушай, Коль, давай не будем об этом. |
Kolya, just take him. | Коль, да отвези ты его. |
Kolya, let him finish. | Коль, ну не перебивай. |
Kolya, get a grip. | Коль, держи себя в руках. |
Kolya, calm down. | Коль, Коль, успокойся. |
Kolya's lawyer in litigation with your gang. | Колю защищаю в суде против вашей конторы. |
All the hopes of the Belarusian people are set exclusively on the first President of the Republic of Belarus, Alexander Lukashenko, and his son Kolya. | Все свои надежды белорусский народ возлагает исключительно на первого Президента Республики Беларусь Александра Лукашенко и его сына Колю. |
The kidnapper drives Kolya to a rented house on the lake in the suburbs, and keeps him there in a closed room with no windows. | Похититель отвозит Колю в арендованный дом на берегу озера в пригороде и держит его там в закрытой комнате без окон. |
Kolya reaches Pirate at the moment of the shot, and the bullet hits Kolya. | Коля добегает до Пирата в момент выстрела, и пуля попадает в Колю. |
Okay, Kolya, he's all yours. | Давай, Колян! Он - твой. |
Guys, say hello to Kolya. | Парни знакомьтесь, Колян! |
He bought you, Kolya! | Купил он тебя, Колян! |
Antonina Guseva lives with her husband Gennadiy, a disabled war veteran, and two young sons, Vanya and Kolya. | Антонина Гусева живёт с мужем Геннадием, инвалидом войны, и двумя маленькими сыновьями, Ваней и Колей. |
According to the TV channel, Zhara became the "Best Leader of 2018" for the program "S.T.A.R.S GIRLS with Kolya Korobov and Alexei Vorobiev." | По версии телеканала Жара стал «Лучшим ведущим 2018 года» за программу «S.T.A.R.S GIRLS с Колей Коробовым и Алексеем Воробьевым». |
Naturally, he can not visit his first love (Kolya's mama). | Естественно, он не может не навестить свою первую любовь (маму Коли). |
Quiet and measured life in an old residence of a provincial town are waiting for fun change in the lives of the main characters of the film Oli Petit and Kolya and hostel residents. | Спокойную и размеренную жизнь в старом общежитии провинциального городка ждут весёлые перемены в жизни как главных героев фильма Оли, Пети и Коли, так и жителей общежития. |
He's one of Kolya's men. | Это один из людей Коли. |
Natalya Petrovna, the wife of the rich landowner Arkady Sergeich Islaev, falls in love with Alexey Nikolayevich Belyaev - a student, teacher Kolya Islaeva. | Наталья Петровна, жена богатого помещика Аркадия Сергеича Ислаева, влюбляется в Алексея Николаевича Беляева (21 год) - студента, учителя Коли Ислаева. |
The most popular works became his stories for teenagers Merry Family (1949), The Kolya Sinitsyn's Diary (1950), Vitya Maleev at School and at Home (1951). | Широкую популярность завоевали и повести для подростков «Весёлая семейка» (1949), «Дневник Коли Синицына» (1950), «Витя Малеев в школе и дома» (1951). |