| Finally, consider Khodorkovsky and Lebedev themselves. | И наконец, давайте обратим внимание на самих Лебедева и Ходорковского. |
| In 2007, he appealed to President Putin to release Khodorkovsky. | В 2007 году требовал у президента Путина освобождения Ходорковского. |
| Around the world, there is concern about the arrest of Russian oil billionaire Mikhail Khodorkovsky. | Во всем мире озабочены арестом русского нефтяного магната Михаила Ходорковского. |
| The legal charges against Khodorkovsky concern old privatization and tax evasion cases. | Юридические обвинения против Ходорковского касаются старых дел о приватизации и уклонению от налогов. |
| Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky. | Светана Бахмина была юристом в компании ЮКОС, в прошлом находившейся под управлением Михаила Ходорковского. |
| In March, a high-quality Moscow business daily, Vedomosti, published a letter from Mikhail Khodorkovsky. | В марте Московская деловая ежедневная газета "Ведомости" опубликовала письмо Михаила Ходорковского. |
| But the more relevant question is whom Khodorkovsky's letter aimed to address. | Но более важным вопросом является то, кому предназначалось письмо Ходорковского. |
| Khodorkovsky's letter may have appeared in the public space, but it was not intended for public consumption. | Письмо Ходорковского могло бы появиться в общественном пространстве, но оно не предназначалось для общественного потребления. |
| For the time being, Khodorkovsky's love remains unrequited. | На данный момент любовь Ходорковского остается невостребованной. |
| The problem, as Khodorkovsky's conviction demonstrated, is that dictatorship usually seems to be trumping law. | Проблема, как показало осуждение Ходорковского, заключается в том, что диктатура обычно побеждает закон. |
| Khodorkovsky's arrest did not galvanize ordinary Russians, who increasingly see elections as beside the point in their difficult lives. | Арест Ходорковского не всколыхнул простых россиян, которые всё больше считают, что в их трудной жизни выборы не играют никакой роли. |
| Roshal publicly spoke out against the war in Chechnya and the arrest of Mikhail Khodorkovsky. | Рошаль выступал против войны в Чечне и ареста Михаила Ходорковского. |
| But within a month, eight more of Khodorkovsky's people were arrested. | Но в течение месяца еще восемь людей Ходорковского были арестованы. |
| Khodorkovsky's friends advised him to flee. | Друзья Ходорковского советовали ему уехать из России. |
| With the arrest of Russia's richest man, oil tycoon Mikhail Khodorkovsky, Russia has lurched into a deep political crisis. | С арестом богатейшего человека России, нефтяного магната Михаила Ходорковского, Россия оказалась втянута в глубокий политический кризис. |
| Indeed, in the Khodorkovsky affair, all procedural requirements have been blithely neglected. | Ведь в деле Ходорковского были беззаботно проигнорированы все процессуальные требования. |
| By arresting Khodorkovsky, Putin has revealed his authoritarian nature to the entire world. | Арестом Ходорковского Путин продемонстрировал свою авторитарную натуру всему миру. |
| Former Yukos CEO Mikhail Khodorkovsky's lawyers have sent a complaint to the European Court for Human Rights in Strasbourg. | Адвокаты бывшего генерального директора ЮКОСа Михаила Ходорковского отправили жалобу в Европейский суд по правам человека в Страсбурге. |
| The fallout from Khodorkovsky's arrest is felt abroad as well. | Резонанс от ареста Ходорковского ощущается также и за границей. |
| The text of the book "Michael Khodorkovsky Forbidden forum" in two volumes New!! | Текст книги "Запрещенный форум Михаила Ходорковского" в двух томах Новинка!! |
| But fighting terrorists requires an entirely different kind of spying from "uncovering" traditional "spies," or neutralizing unpopular oligarchs such as Mikhail Khodorkovsky. | Но борьба с террористами требует совершенно иного типа шпионажа, чем "разоблачение" традиционных "шпионов" или нейтрализация непопулярных олигархов типа Михаила Ходорковского. |
| On the contrary, the arrest of Khodorkovsky has only whetted the prosecutors' appetite. | Скорее наоборот, арест Ходорковского только возбудил аппетит правоохранительных органов. |
| Neutralizing the perceived threat from Khodorkovsky meant depriving him of the means to achieve his ambitions by separating his Menatep Group from Yukos's future cash flows. | Нейтрализация воспринятой угрозы от Ходорковского означала лишение его средств для достижения его амбиций, отделив его Группу Менатеп от будущих потоков денежной наличности ЮКОСа. |
| Big business won't stand up for the oil tycoon Mikhail Khodorkovsky, singled out by the Kremlin as a political enemy and imprisoned since last year. | Большой бизнес не выступит в защиту нефтяного магната Михаила Ходорковского, выбранного Кремлем в качестве политического врага и находящегося в тюрьме с прошлого года. |
| Others say that this is not an option in Khodorkovsky's case - being very rich, he could easily jump bail and flee abroad. | Другие заявляют, что это не выход в случае Ходорковского, так как он очень богат и может легко бежать от правосудия за границу. |